Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail3/tr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[butt IQ]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail3.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail3/tr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[butt IQ]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail3.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail3/tr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail3/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail3/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail3/en|en]]  [[Subtitles:sbemail3/de|de]]  [[Subtitles:sbemail3/he|he]]  [[Subtitles:sbemail3/es|es]]  [[Subtitles:sbemail3/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail3/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail3/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail3/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail3/pt-br|pt-br]]  '''tr'''
[[Subtitles:sbemail3/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail3/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail3/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot; ?&gt;
[[Subtitles:sbemail3/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;tr&quot; file=&quot;sbemail3.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail3/fi|fi]] 
&lt;line start=&quot;25&quot; end=&quot;77&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&lt;em&gt;(şarkı edasıyla)&lt;/em&gt; Email kontrol,
[[Subtitles:sbemail3/pl|pl]] 
 
[[Subtitles:sbemail3/pt-br|pt-br]] 
email konrol-konrol-konrol-konrol-kontrool.&lt;/line&gt;
'''tr'''
&lt;line start=&quot;81&quot; end=&quot;97&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Sevgili Bay Bad,&quot;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;98&quot; end=&quot;129&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Birinin götünün aptal olduğunu nasıl anlarsınız?&quot;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;130&quot; end=&quot;167&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Yani bu, bi tür zeka testi gibi birşey mi?&quot;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;168&quot; end=&quot;196&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Bok gibi günler, Tyler.&quot;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;200&quot; end=&quot;241&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, haydi Tyler! Cebirini unuttun mı lan?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;242&quot; end=&quot;281&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bunun adına Geçişli Göt Özelliği denir.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;282&quot; end=&quot;332&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ve apaçık, birinin götünün aptallığının,&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;332&quot; end=&quot;392&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt; o kişinin kafasının aptallığından büyük veya eşit olduğunu ifade eder.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;393&quot; end=&quot;427&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Misal olarak Homestar Runner'ı ele alalım.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;428&quot; end=&quot;479&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&lt;em&gt;(gülerek)&lt;/em&gt; Aptal kafasına bak. Kafasının nasıl aptal olduğuna bak.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;480&quot; end=&quot;549&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tamam, böylelikle bundan kolaylıkla anlayabilirsin çünkü aptal bir kafası var,&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;550&quot; end=&quot;619&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;ki kolaylıkla götü daha aptal değilse asgari aptal olacaktır.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;620&quot; end=&quot;636&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bu sende de var. &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;637&quot; end=&quot;658&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tamam, bir dahaki sefere,  &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;659&quot; end=&quot;712&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;birden ona kadar, ben süper harikayım.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;713&quot; end=&quot;725&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeow!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Turkish Subtitles|Turkish Subtitles]]</span>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail3.swf" width="550" height="400">
<line start="25" end="77" speaker="strongbad"><em>(şarkı edasıyla)</em> Email kontrol,


</div>
email konrol-konrol-konrol-konrol-kontrool.</line>
<line start="81" end="97" speaker="strongbad">"Sevgili Bay Bad,"</line>
<line start="98" end="129" speaker="strongbad">"Birinin götünün aptal olduğunu nasıl anlarsınız?"</line>
<line start="130" end="167" speaker="strongbad">"Yani bu, bi tür zeka testi gibi birşey mi?"</line>
<line start="168" end="196" speaker="strongbad">"Bok gibi günler, Tyler."</line>
<line start="200" end="241" speaker="strongbad">Oh, haydi Tyler! Cebirini unuttun mı lan?</line>
<line start="242" end="281" speaker="strongbad">Bunun adına Geçişli Göt Özelliği denir.</line>
<line start="282" end="332" speaker="strongbad">Ve apaçık, birinin götünün aptallığının,</line>
<line start="332" end="392" speaker="strongbad"> o kişinin kafasının aptallığından büyük veya eşit olduğunu ifade eder.</line>
<line start="393" end="427" speaker="strongbad">Misal olarak Homestar Runner'ı ele alalım.</line>
<line start="428" end="479" speaker="strongbad"><em>(gülerek)</em> Aptal kafasına bak. Kafasının nasıl aptal olduğuna bak.</line>
<line start="480" end="549" speaker="strongbad">Tamam, böylelikle bundan kolaylıkla anlayabilirsin çünkü aptal bir kafası var,</line>
<line start="550" end="619" speaker="strongbad">ki kolaylıkla götü daha aptal değilse asgari aptal olacaktır.</line>
<line start="620" end="636" speaker="strongbad">Bu sende de var. </line>
<line start="637" end="658" speaker="strongbad">Tamam, bir dahaki sefere,  </line>
<line start="659" end="712" speaker="strongbad">birden ona kadar, ben süper harikayım.</line>
<line start="713" end="725" speaker="thepaper">Preeow!</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:Turkish Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Turkish subtitles for butt IQ. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail3.swf" width="550" height="400">
<line start="25" end="77" speaker="strongbad"><em>(şarkı edasıyla)</em> Email kontrol, 

email konrol-konrol-konrol-konrol-kontrool.</line>
<line start="81" end="97" speaker="strongbad">"Sevgili Bay Bad,"</line>
<line start="98" end="129" speaker="strongbad">"Birinin götünün aptal olduğunu nasıl anlarsınız?"</line>
<line start="130" end="167" speaker="strongbad">"Yani bu, bi tür zeka testi gibi birşey mi?"</line>
<line start="168" end="196" speaker="strongbad">"Bok gibi günler, Tyler."</line>
<line start="200" end="241" speaker="strongbad">Oh, haydi Tyler! Cebirini unuttun mı lan?</line>
<line start="242" end="281" speaker="strongbad">Bunun adına Geçişli Göt Özelliği denir.</line>
<line start="282" end="332" speaker="strongbad">Ve apaçık, birinin götünün aptallığının,</line>
<line start="332" end="392" speaker="strongbad"> o kişinin kafasının aptallığından büyük veya eşit olduğunu ifade eder.</line>
<line start="393" end="427" speaker="strongbad">Misal olarak Homestar Runner'ı ele alalım.</line>
<line start="428" end="479" speaker="strongbad"><em>(gülerek)</em> Aptal kafasına bak. Kafasının nasıl aptal olduğuna bak.</line>
<line start="480" end="549" speaker="strongbad">Tamam, böylelikle bundan kolaylıkla anlayabilirsin çünkü aptal bir kafası var,</line>
<line start="550" end="619" speaker="strongbad">ki kolaylıkla götü daha aptal değilse asgari aptal olacaktır.</line>
<line start="620" end="636" speaker="strongbad">Bu sende de var. </line>
<line start="637" end="658" speaker="strongbad">Tamam, bir dahaki sefere,  </line>
<line start="659" end="712" speaker="strongbad">birden ona kadar, ben süper harikayım.</line>
<line start="713" end="725" speaker="thepaper">Preeow!</line>
</transcript>