Subtitles sbemail204/en: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[English language|English]] subtitles for [[dictionary]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail204.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail204/en local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail204/en local viewer]. | |||
|} | |} | ||
'''en''' | |||
[[Subtitles:sbemail204/de|de]] | |||
'''en''' [[Subtitles:sbemail204/de|de]] [[Subtitles:sbemail204/he|he]] [[Subtitles:sbemail204/es|es]] [[Subtitles:sbemail204/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail204/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail204/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail204/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail204/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail204/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail204/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail204/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail204/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail204/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail204/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail204/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail204/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail204/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="en" file="sbemail204.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="13" end="62" speaker="strongbad">Oh, people can you feel me? Then e-mail me.</line> | |||
<line start="63" end="90" speaker="strongbad">And also, please don't try to really feel me.</line> | |||
<line start="103" end="118" speaker="strongbad">"Dear Strong Bad,</line> | |||
<line start="119" end="149" speaker="strongbad">You are the superest, awesomest guy ever.</line> | |||
<line start="150" end="174" speaker="strongbad">That makes you sawesome.</line> | |||
<line start="175" end="221" speaker="strongbad">Do you have a Strong Badian dictionary fo yo own words?</line> | |||
<line start="222" end="247" speaker="strongbad">Sincerely Yours, Costrick"</line> | |||
<line start="248" end="270" speaker="strongbad">Course I do Cross-stitch.</line> | |||
<line start="271" end="345" speaker="strongbad">You think the regular dictionary can handle all the quotient quotables I'm droppin' on a daily basis?</line> | |||
<line start="346" end="391" speaker="strongbad">Those dictonaries are only good for helping The Cheat brush his teeth,</line> | |||
<line start="392" end="424" speaker="strongbad" voiceover="yes">and helping Homestar lose his teeth.</line> | |||
<line start="427" end="434" speaker="strongbad">Hurl!</line> | |||
<line start="434" end="445" speaker="homestar">Tooth!</line> | |||
<line start="455" end="540" speaker="strongbad">For something this sawesome, I had to once again call upon the finest name in names to put in front of book titles.</line> | |||
<line start="541" end="570" speaker="strongbad">And thus was born unto the world,</line> | |||
<line start="571" end="626" speaker="strongbad" voiceover="yes">Count Longardeaux's Strong Badian Jerktionary Fo' My Own Words!</line> | |||
<line start="627" end="674" speaker="strongbad" voiceover="yes">Or Count Longardeaux's Strong Badian talkwords for saying from your mouth, for short.</line> | |||
<line start="682" end="753" speaker="strongbad">We all know the main problem with dictionaries is that there are too many words, and not enough butterscotch sauce!</line> | |||
<line start="754" end="807" speaker="strongbad">So I went ahead and dribble-drabbled a little boodroscotch all over it.</line> | |||
<line start="808" end="853" speaker="strongbad">Kinda like a frou frou dessert at a chichi restaurant, restaurant.</line> | |||
<line start="854" end="878"> | |||
<sfx>music</sfx> | |||
<announcer>Oh, that looks sinfully-</announcer></line> | |||
<line start="879" end="889"> | |||
<sfx>record scratch</sfx> | |||
<strongbad>Shut up, shut up, lady!</strongbad></line> | |||
<line start="896" end="920" speaker="strongbad">The sauce makes all the pages stick together,</line> | |||
<line start="921" end="946" speaker="strongbad" voiceover="yes">which makes for way less words!</line> | |||
<line start="947" end="1007" speaker="strongsad">Hey, this dictionary goes straight from "crap-valanche" to "puke-valanche"! </line> | |||
<line start="1008" end="1035" speaker="strongbad" voiceover="yes">And that brings us to the Suffix section.</line> | |||
<line start="1036" end="1050" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche,<span style="visibility:hidden"> -quake, -rnado, -onsoon.</span></line> | |||
<line start="1051" end="1063" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake,<span style="visibility:hidden"> -rnado, -onsoon.</span></line> | |||
<line start="1064" end="1075" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake, -rnado,<span style="visibility:hidden"> -onsoon.</span></line> | |||
<line start="1076" end="1086" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake, -rnado, -onsoon.</line> | |||
<line start="1087" end="1127" speaker="strongbad">All the great natural disaster suffixes are included!</line> | |||
<line start="1128" end="1190" speaker="announcer" voiceover="yes">This suckquake of a movie is a complete wastenado of my seven bucksonsoon.</line> | |||
<line start="1191" end="1241"> | |||
<sfx>music</sfx> | |||
<strongbad>Now that's talking like a Strong Bad dude!</strongbad></line> | |||
<line start="1242" end="1283" speaker="strongbad">For some words, words alone are not enough to define them.</line> | |||
<line start="1284" end="1329" speaker="strongbad">That's why my dictionary has scratch n' sniff stickers!!</line> | |||
<line start="1330" end="1362" speaker="strongbad">I mean, how are you going to define a word like paunch,</line> | |||
<line start="1363" end="1413" speaker="strongbad">without smelling Strong Sad's considerable paunch!</line> | |||
<line start="1414" end="1444" speaker="strongsad">My paunch does not smell!</line> | |||
<line start="1445" end="1477" speaker="all">Yes it does!</line> | |||
<line start="1478" end="1536" speaker="sfx">applause</line> | |||
<line start="1537" end="1578" speaker="strongbad">Not to be outdone by that no-talent schwa sound,</line> | |||
<line start="1579" end="1623" speaker="strongbad">the Strong Badian Dictionary features several gutteral utterances,</line> | |||
<line start="1624" end="1652" speaker="strongbad">or you guessed it, gutterances</line> | |||
<line start="1653" end="1658"> | |||
<strongbad>or you guessed it, gutterances</strongbad> | |||
<sfx>buzzer</sfx></line> | |||
<line start="1659" end="1711" speaker="strongbad">that are used to express complete disinterest in specific people.</line> | |||
<line start="1712" end="1750" speaker="strongbad" voiceover="yes">There's the "pffgh!" sound for Coach Z.</line> | |||
<line start="1751" end="1802" speaker="coachz">Hey, Strong B'd! Wanna hear about my glory days on the fierld?</line> | |||
<line start="1803" end="1813" speaker="strongbad">Pffgh!</line> | |||
<line start="1816" end="1860" speaker="strongbad" voiceover="yes">The "aungh!" sound for Marzipan.</line> | |||
<line start="1861" end="1889" speaker="marzipan">Wanna hear my cover of "Glory Days"?</line> | |||
<line start="1890" end="1906" speaker="strongbad">Aungh!</line> | |||
<line start="1907" end="1990" speaker="strongbad" voiceover="yes">And of course, the ever popular "graaauuughnck!!" sound for you-know-who.</line> | |||
<line start="1991" end="1999" speaker="strongsad">Talk?</line> | |||
<line start="2000" end="2047" speaker="strongbad">Graaauuughnck!!</line> | |||
<line start="2063" end="2137" speaker="strongbad">In order to keep the power of the Strong Badian language from falling into the hands of lesser minds,</line> | |||
<line start="2138" end="2174" speaker="strongbad">I've built booby-traps right into the dictionary.</line> | |||
<line start="2175" end="2239" speaker="strongbad">Nothing gets rid of Homestar for a few hours like an endless "see also" loop.</line> | |||
<line start="2240" end="2300" speaker="homestar">"Crap for brains", see also "carp for brains". See also "brain for brains".</line> | |||
<line start="2301" end="2332" speaker="homestar">See also "crap for brains". See also—</line> | |||
<line start="2333" end="2389" speaker="homestar">Man, this is the best choose my own adventure I've ever play-read!</line> | |||
<line start="2390" end="2441" speaker="strongbad">And there you have it Caustic. The Strong Badian dictionary.</line> | |||
<line start="2442" end="2480" speaker="strongbad">From A:ab-abber to Z:zawesome.</line> | |||
<line start="2481" end="2508" speaker="strongbad" volume="0.5">Available where ever fine made up reference books are sold.</line> | |||
<line start="2509" end="2557" speaker="strongbad">Oh! And speaking of, The Cheat's probably done brushing his teeth now.</line> | |||
<line start="2558" end="2634" speaker="strongbad">Better go see if <i>someone</i> can go pee-pees in um potty all by hwimswelf.</line> | |||
<line start="2635" end="2675" speaker="strongbad">Ugh! The Cheat training... what're ya gonna do?</line> | |||
<line start="2676" end="2700" speaker="strongbad">Give them the goods, Compé...<span style="visibility:hidden"> -per.</span></line> | |||
<line start="2701" end="2715" speaker="strongbad">Give them the goods, Compé... -per.</line> | |||
<line start="2722" end="2738" speaker="compe-per">Preeeow!</line> | |||
<line start="2781" end="2844" speaker="homestar">This suckquake of a movie is a complete wastenado of my seven bucks-forest fire.</line> | |||
<line start="2891" end="2928" speaker="homsar">Graaauuughnck there, Rubbermaid,</line> | |||
<line start="2929" end="2991" speaker="homsar">Can you redirect me to the nearest Puke-valanche?</line> | |||
<line start="3018" end="3023" speaker="sfx">chime</line> | |||
<line start="3033" end="3042" speaker="sfx">music, applauding</line> | |||
<line start="3043" end="3054"> | |||
<sfx>music, applauding</sfx> | |||
<other>Onion Bubs!</other></line> | |||
<line start="3055" end="3058" speaker="sfx">music, applauding</line> | |||
<line start="3059" end="3074"> | |||
<sfx>music, applauding</sfx> | |||
<other>Onion Buubs!</other></line> | |||
<line start="3075" end="3078" speaker="sfx">music, applauding</line> | |||
<line start="3079" end="3106"> | |||
<sfx>music, applauding</sfx> | |||
<other>Onion Buuuubs!</other></line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:English Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the English subtitles for dictionary. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en" file="sbemail204.swf" width="550" height="400">
<line start="13" end="62" speaker="strongbad">Oh, people can you feel me? Then e-mail me.</line>
<line start="63" end="90" speaker="strongbad">And also, please don't try to really feel me.</line>
<line start="103" end="118" speaker="strongbad">"Dear Strong Bad,</line>
<line start="119" end="149" speaker="strongbad">You are the superest, awesomest guy ever.</line>
<line start="150" end="174" speaker="strongbad">That makes you sawesome.</line>
<line start="175" end="221" speaker="strongbad">Do you have a Strong Badian dictionary fo yo own words?</line>
<line start="222" end="247" speaker="strongbad">Sincerely Yours, Costrick"</line>
<line start="248" end="270" speaker="strongbad">Course I do Cross-stitch.</line>
<line start="271" end="345" speaker="strongbad">You think the regular dictionary can handle all the quotient quotables I'm droppin' on a daily basis?</line>
<line start="346" end="391" speaker="strongbad">Those dictonaries are only good for helping The Cheat brush his teeth,</line>
<line start="392" end="424" speaker="strongbad" voiceover="yes">and helping Homestar lose his teeth.</line>
<line start="427" end="434" speaker="strongbad">Hurl!</line>
<line start="434" end="445" speaker="homestar">Tooth!</line>
<line start="455" end="540" speaker="strongbad">For something this sawesome, I had to once again call upon the finest name in names to put in front of book titles.</line>
<line start="541" end="570" speaker="strongbad">And thus was born unto the world,</line>
<line start="571" end="626" speaker="strongbad" voiceover="yes">Count Longardeaux's Strong Badian Jerktionary Fo' My Own Words!</line>
<line start="627" end="674" speaker="strongbad" voiceover="yes">Or Count Longardeaux's Strong Badian talkwords for saying from your mouth, for short.</line>
<line start="682" end="753" speaker="strongbad">We all know the main problem with dictionaries is that there are too many words, and not enough butterscotch sauce!</line>
<line start="754" end="807" speaker="strongbad">So I went ahead and dribble-drabbled a little boodroscotch all over it.</line>
<line start="808" end="853" speaker="strongbad">Kinda like a frou frou dessert at a chichi restaurant, restaurant.</line>
<line start="854" end="878">
<sfx>music</sfx>
<announcer>Oh, that looks sinfully-</announcer></line>
<line start="879" end="889">
<sfx>record scratch</sfx>
<strongbad>Shut up, shut up, lady!</strongbad></line>
<line start="896" end="920" speaker="strongbad">The sauce makes all the pages stick together,</line>
<line start="921" end="946" speaker="strongbad" voiceover="yes">which makes for way less words!</line>
<line start="947" end="1007" speaker="strongsad">Hey, this dictionary goes straight from "crap-valanche" to "puke-valanche"! </line>
<line start="1008" end="1035" speaker="strongbad" voiceover="yes">And that brings us to the Suffix section.</line>
<line start="1036" end="1050" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche,<span style="visibility:hidden"> -quake, -rnado, -onsoon.</span></line>
<line start="1051" end="1063" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake,<span style="visibility:hidden"> -rnado, -onsoon.</span></line>
<line start="1064" end="1075" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake, -rnado,<span style="visibility:hidden"> -onsoon.</span></line>
<line start="1076" end="1086" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake, -rnado, -onsoon.</line>
<line start="1087" end="1127" speaker="strongbad">All the great natural disaster suffixes are included!</line>
<line start="1128" end="1190" speaker="announcer" voiceover="yes">This suckquake of a movie is a complete wastenado of my seven bucksonsoon.</line>
<line start="1191" end="1241">
<sfx>music</sfx>
<strongbad>Now that's talking like a Strong Bad dude!</strongbad></line>
<line start="1242" end="1283" speaker="strongbad">For some words, words alone are not enough to define them.</line>
<line start="1284" end="1329" speaker="strongbad">That's why my dictionary has scratch n' sniff stickers!!</line>
<line start="1330" end="1362" speaker="strongbad">I mean, how are you going to define a word like paunch,</line>
<line start="1363" end="1413" speaker="strongbad">without smelling Strong Sad's considerable paunch!</line>
<line start="1414" end="1444" speaker="strongsad">My paunch does not smell!</line>
<line start="1445" end="1477" speaker="all">Yes it does!</line>
<line start="1478" end="1536" speaker="sfx">applause</line>
<line start="1537" end="1578" speaker="strongbad">Not to be outdone by that no-talent schwa sound,</line>
<line start="1579" end="1623" speaker="strongbad">the Strong Badian Dictionary features several gutteral utterances,</line>
<line start="1624" end="1652" speaker="strongbad">or you guessed it, gutterances</line>
<line start="1653" end="1658">
<strongbad>or you guessed it, gutterances</strongbad>
<sfx>buzzer</sfx></line>
<line start="1659" end="1711" speaker="strongbad">that are used to express complete disinterest in specific people.</line>
<line start="1712" end="1750" speaker="strongbad" voiceover="yes">There's the "pffgh!" sound for Coach Z.</line>
<line start="1751" end="1802" speaker="coachz">Hey, Strong B'd! Wanna hear about my glory days on the fierld?</line>
<line start="1803" end="1813" speaker="strongbad">Pffgh!</line>
<line start="1816" end="1860" speaker="strongbad" voiceover="yes">The "aungh!" sound for Marzipan.</line>
<line start="1861" end="1889" speaker="marzipan">Wanna hear my cover of "Glory Days"?</line>
<line start="1890" end="1906" speaker="strongbad">Aungh!</line>
<line start="1907" end="1990" speaker="strongbad" voiceover="yes">And of course, the ever popular "graaauuughnck!!" sound for you-know-who.</line>
<line start="1991" end="1999" speaker="strongsad">Talk?</line>
<line start="2000" end="2047" speaker="strongbad">Graaauuughnck!!</line>
<line start="2063" end="2137" speaker="strongbad">In order to keep the power of the Strong Badian language from falling into the hands of lesser minds,</line>
<line start="2138" end="2174" speaker="strongbad">I've built booby-traps right into the dictionary.</line>
<line start="2175" end="2239" speaker="strongbad">Nothing gets rid of Homestar for a few hours like an endless "see also" loop.</line>
<line start="2240" end="2300" speaker="homestar">"Crap for brains", see also "carp for brains". See also "brain for brains".</line>
<line start="2301" end="2332" speaker="homestar">See also "crap for brains". See also—</line>
<line start="2333" end="2389" speaker="homestar">Man, this is the best choose my own adventure I've ever play-read!</line>
<line start="2390" end="2441" speaker="strongbad">And there you have it Caustic. The Strong Badian dictionary.</line>
<line start="2442" end="2480" speaker="strongbad">From A:ab-abber to Z:zawesome.</line>
<line start="2481" end="2508" speaker="strongbad" volume="0.5">Available where ever fine made up reference books are sold.</line>
<line start="2509" end="2557" speaker="strongbad">Oh! And speaking of, The Cheat's probably done brushing his teeth now.</line>
<line start="2558" end="2634" speaker="strongbad">Better go see if <i>someone</i> can go pee-pees in um potty all by hwimswelf.</line>
<line start="2635" end="2675" speaker="strongbad">Ugh! The Cheat training... what're ya gonna do?</line>
<line start="2676" end="2700" speaker="strongbad">Give them the goods, Compé...<span style="visibility:hidden"> -per.</span></line>
<line start="2701" end="2715" speaker="strongbad">Give them the goods, Compé... -per.</line>
<line start="2722" end="2738" speaker="compe-per">Preeeow!</line>
<line start="2781" end="2844" speaker="homestar">This suckquake of a movie is a complete wastenado of my seven bucks-forest fire.</line>
<line start="2891" end="2928" speaker="homsar">Graaauuughnck there, Rubbermaid,</line>
<line start="2929" end="2991" speaker="homsar">Can you redirect me to the nearest Puke-valanche?</line>
<line start="3018" end="3023" speaker="sfx">chime</line>
<line start="3033" end="3042" speaker="sfx">music, applauding</line>
<line start="3043" end="3054">
<sfx>music, applauding</sfx>
<other>Onion Bubs!</other></line>
<line start="3055" end="3058" speaker="sfx">music, applauding</line>
<line start="3059" end="3074">
<sfx>music, applauding</sfx>
<other>Onion Buubs!</other></line>
<line start="3075" end="3078" speaker="sfx">music, applauding</line>
<line start="3079" end="3106">
<sfx>music, applauding</sfx>
<other>Onion Buuuubs!</other></line>
</transcript>