Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail18/tr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[stand-up]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail18.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail18/tr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[stand-up]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail18.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail18/tr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail18/en|en]] 
[[Subtitles:sbemail18/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail18/he|he]] 
[[Subtitles:sbemail18/es|es]] 
[[Subtitles:sbemail18/fr|fr]] 
[[Subtitles:sbemail18/nl|nl]] 
[[Subtitles:sbemail18/fi|fi]] 
[[Subtitles:sbemail18/pl|pl]] 
[[Subtitles:sbemail18/pt-br|pt-br]] 
'''tr'''


[[Subtitles:sbemail18/en|en]]  [[Subtitles:sbemail18/de|de]]  [[Subtitles:sbemail18/he|he]]  [[Subtitles:sbemail18/es|es]]  [[Subtitles:sbemail18/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail18/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail18/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail18/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail18/pt-br|pt-br]]  '''tr'''
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>


</div>
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail18.swf" width="550" height="400">
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
 
&lt;transcript xml:lang=&quot;tr&quot; file=&quot;sbemail18.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
    
    
   &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;51&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Biri beni e-postamı kontrol etmeye zorladı.&lt;/line&gt;
   <line start="15" end="51" speaker="strongbad">Biri beni e-postamı kontrol etmeye zorladı.</line>
   &lt;line start=&quot;64&quot; end=&quot;80&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Sevgili Strong Bad,&quot;&lt;/line&gt;
   <line start="64" end="80" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,"</line>
   &lt;line start=&quot;80&quot; end=&quot;98&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;zzen harbi komik bi herifsin.&quot;&lt;/line&gt;
   <line start="80" end="98" speaker="strongbad">"zzen harbi komik bi herifsin."</line>
   &lt;line start=&quot;98&quot; end=&quot;130&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Hiç &quot;komedik&quot; tarzda bi stand-up yaptın mı?&lt;/line&gt;
   <line start="98" end="130" speaker="strongbad">"Hiç "komedik" tarzda bi stand-up yaptın mı?</line>
   &lt;line start=&quot;131&quot; end=&quot;156&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Bokunu bokla geçir, Jopy.&quot;&lt;/line&gt;
   <line start="131" end="156" speaker="strongbad">"Bokunu bokla geçir, Jopy."</line>
   &lt;line start=&quot;157&quot; end=&quot;213&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ne? Yo. Yo. Yo. yani, hayır. Asla. Hayır. Yok.&lt;/line&gt;
   <line start="157" end="213" speaker="strongbad">Ne? Yo. Yo. Yo. yani, hayır. Asla. Hayır. Yok.</line>
   &lt;line start=&quot;213&quot; end=&quot;226&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;uyanma sesi&lt;/line&gt;
   <line start="213" end="226" speaker="sfx">uyanma sesi</line>
   &lt;line start=&quot;255&quot; end=&quot;280&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Psst. Beni takib et.&lt;/line&gt;
   <line start="255" end="280" speaker="strongsad">Psst. Beni takib et.</line>
   &lt;line start=&quot;350&quot; end=&quot;405&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Küçük Marzipan ve harika takunyası için tekrar teşekkür ederim.&lt;/line&gt;
   <line start="350" end="405" speaker="coachz">Küçük Marzipan ve harika takunyası için tekrar teşekkür ederim.</line>
   &lt;line start=&quot;417&quot; end=&quot;484&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Tamam, şimdi de küçük Strong Bad'in komedi şekillerini aldık.&lt;/line&gt;
   <line start="417" end="484" speaker="coachz">Tamam, şimdi de küçük Strong Bad'in komedi şekillerini aldık.</line>
   &lt;line start=&quot;485&quot; end=&quot;519&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;alkış&lt;/line&gt;
   <line start="485" end="519" speaker="sfx">alkış</line>
   &lt;line start=&quot;520&quot; end=&quot;570&quot;&gt;
   <line start="520" end="570">
     &lt;lilstrongbad&gt;Sağol Coach Z, kıçımı pışpışlamadığın için.&lt;/lilstrongbad&gt;
     <lilstrongbad>Sağol Coach Z, kıçımı pışpışlamadığın için.</lilstrongbad>
     &lt;sfx&gt;seyirci güler&lt;/sfx&gt;
     <sfx>seyirci güler</sfx>
   &lt;/line&gt;
   </line>
   &lt;line start=&quot;571&quot; end=&quot;598&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;İyi akşamlar, bayanlar ve mikroplar. &lt;/line&gt;
   <line start="571" end="598" speaker="lilstrongbad">İyi akşamlar, bayanlar ve mikroplar. </line>
   &lt;line start=&quot;599&quot; end=&quot;650&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Ee... Bu kafeterya yemeği nasıl?&lt;/line&gt;
   <line start="599" end="650" speaker="lilstrongbad">Ee... Bu kafeterya yemeği nasıl?</line>
   &lt;line start=&quot;651&quot; end=&quot;689&quot;&gt;&lt;lilstrongbad&gt;Mukavva mı yoksa pizza mı?&lt;/lilstrongbad&gt;&lt;sfx&gt;az sesli kahkaha&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
   <line start="651" end="689"><lilstrongbad>Mukavva mı yoksa pizza mı?</lilstrongbad><sfx>az sesli kahkaha</sfx></line>
   &lt;line start=&quot;700&quot; end=&quot;727&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Biliyosunuz, çünkü... lezzetsiz.&lt;/line&gt;
   <line start="700" end="727" speaker="lilstrongbad">Biliyosunuz, çünkü... lezzetsiz.</line>
   &lt;line start=&quot;745&quot; end=&quot;807&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Ee... Ya öteki... şaka...&lt;/line&gt;
   <line start="745" end="807" speaker="lilstrongbad">Ee... Ya öteki... şaka...</line>
   &lt;line start=&quot;819&quot; end=&quot;879&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Koç Z'nin saçı komik. Sizler düşünmüyor musunuz?&lt;/line&gt;
   <line start="819" end="879" speaker="lilstrongbad">Koç Z'nin saçı komik. Sizler düşünmüyor musunuz?</line>
   &lt;line start=&quot;880&quot; end=&quot;936&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Büyük olduğu için... Gerçekten büyük saçı var...&lt;/line&gt;
   <line start="880" end="936" speaker="lilstrongbad">Büyük olduğu için... Gerçekten büyük saçı var...</line>
   &lt;line start=&quot;978&quot; end=&quot;1030&quot;&gt;
   <line start="978" end="1030">
     &lt;sfx&gt;kahkaha&lt;/sfx&gt;
     <sfx>kahkaha</sfx>
     &lt;lilstrongbad&gt;Oh hayır!&lt;/lilstrongbad&gt;
     <lilstrongbad>Oh hayır!</lilstrongbad>
   &lt;/line&gt;
   </line>
   &lt;line start=&quot;1043&quot; end=&quot;1059&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeeeow!&lt;/line&gt;
   <line start="1043" end="1059" speaker="thepaper">Preeeeeow!</line>
    
    
&lt;/transcript&gt;</pre>
</transcript>
<div id="catlinks" class="catlinks">
</pre>
 
[[Category:Turkish Subtitles]]
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Turkish Subtitles|Turkish Subtitles]]</span>
 
</div>
 
</div>



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Turkish subtitles for stand-up. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<transcript xml:lang="tr" file="sbemail18.swf" width="550" height="400">
  
  <line start="15" end="51" speaker="strongbad">Biri beni e-postamı kontrol etmeye zorladı.</line>
  <line start="64" end="80" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,"</line>
  <line start="80" end="98" speaker="strongbad">"zzen harbi komik bi herifsin."</line>
  <line start="98" end="130" speaker="strongbad">"Hiç "komedik" tarzda bi stand-up yaptın mı?</line>
  <line start="131" end="156" speaker="strongbad">"Bokunu bokla geçir, Jopy."</line>
  <line start="157" end="213" speaker="strongbad">Ne? Yo. Yo. Yo. yani, hayır. Asla. Hayır. Yok.</line>
  <line start="213" end="226" speaker="sfx">uyanma sesi</line>
  <line start="255" end="280" speaker="strongsad">Psst. Beni takib et.</line>
  <line start="350" end="405" speaker="coachz">Küçük Marzipan ve harika takunyası için tekrar teşekkür ederim.</line>
  <line start="417" end="484" speaker="coachz">Tamam, şimdi de küçük Strong Bad'in komedi şekillerini aldık.</line>
  <line start="485" end="519" speaker="sfx">alkış</line>
  <line start="520" end="570">
    <lilstrongbad>Sağol Coach Z, kıçımı pışpışlamadığın için.</lilstrongbad>
    <sfx>seyirci güler</sfx>
  </line>
  <line start="571" end="598" speaker="lilstrongbad">İyi akşamlar, bayanlar ve mikroplar. </line>
  <line start="599" end="650" speaker="lilstrongbad">Ee... Bu kafeterya yemeği nasıl?</line>
  <line start="651" end="689"><lilstrongbad>Mukavva mı yoksa pizza mı?</lilstrongbad><sfx>az sesli kahkaha</sfx></line>
  <line start="700" end="727" speaker="lilstrongbad">Biliyosunuz, çünkü... lezzetsiz.</line>
  <line start="745" end="807" speaker="lilstrongbad">Ee... Ya öteki... şaka...</line>
  <line start="819" end="879" speaker="lilstrongbad">Koç Z'nin saçı komik. Sizler düşünmüyor musunuz?</line>
  <line start="880" end="936" speaker="lilstrongbad">Büyük olduğu için... Gerçekten büyük saçı var...</line>
  <line start="978" end="1030">
    <sfx>kahkaha</sfx>
    <lilstrongbad>Oh hayır!</lilstrongbad>
  </line>
  <line start="1043" end="1059" speaker="thepaper">Preeeeeow!</line>
  
</transcript>