Subtitles sbemail152/fi: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[isp]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail152.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail152/fi local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail152/fi local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail152/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail152/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail152/en|en]] [[Subtitles:sbemail152/de|de]] [[Subtitles:sbemail152/he|he]] [[Subtitles:sbemail152/es|es]] [[Subtitles:sbemail152/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail152/nl|nl]] '''fi''' [[Subtitles:sbemail152/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail152/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail152/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail152/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail152/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail152/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail152/nl|nl]] | |||
'''fi''' | |||
[[Subtitles:sbemail152/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail152/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail152/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail152.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="17" end="72"><strongbad sfx="yes">laulaen</strongbad><strongbad>A badali-duu, on maili-aika, ba-dup-da-dabaduu.</strongbad></line> | |||
<line start="72" end="85" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad,"</line> | |||
<line start="85" end="129" speaker="strongbad">"Kun kerran vastailet maileihin, pakkohan sinulla on olla jonkinlainen netti, eikö?"</line> | |||
<line start="129" end="163" speaker="strongbad">"Minkälaisen netin saa Strong Badiassa?"</line> | |||
<line start="163" end="175" speaker="strongbad">"Kuka sitä ylläpitää?"</line> | |||
<line start="175" end="195" speaker="strongbad">"Onko se kallis?"</line> | |||
<line start="195" end="223" speaker="strongbad">"Parhain kamusi koko maailmassa,"</line> | |||
<line start="223" end="235" speaker="strongbad" volume="0.8">Ei lähelläkään,</line> | |||
<line start="235" end="261" speaker="strongbad">"Gary, Uskotko Kuntoosi?"</line> | |||
<line start="261" end="297" speaker="strongbad">Joo, olen kunnossa, Gary. Rauhoitu.</line> | |||
<line start="297" end="314" speaker="strongbad">Tottakai minulla on netti.</line> | |||
<line start="314" end="354" speaker="strongbad">Miten muuten voisin ladata tätä mahtavaa, animoitua gif/dziffiä</line> | |||
<line start="354" end="382" speaker="strongbad">söpöstä breikkaavasta jyrsijästä?</line> | |||
<line start="382" end="394" sfx="yes">ding</line> | |||
<line start="394" end="429" speaker="strongbad">Mitäh??!! Yksitoista prosenttia?</line> | |||
<line start="429" end="466" speaker="strongbad">Aloitin latauksen tyyliin kaksi päivää sitten!</line> | |||
<line start="466" end="485" speaker="strongbad">Se <strong>siitä</strong>!!</line> | |||
<line start="485" end="534" speaker="strongbad">Pitäkää kiinni läskeistä, hikisistä D&D:tä pelaavista headseteistänne, tekninen tuki.</line> | |||
<line start="534" end="578" speaker="strongbad">Kun Strong Bad aikoo Tehä-Jotai-Ny!</line> | |||
<line start="578" end="589" sfx="yes">viuh</line> | |||
<line start="589" end="600" sfx="yes">puhelin soi</line> | |||
<line start="600" end="607" sfx="yes">viuh</line> | |||
<line start="607" end="623" speaker="homestar">Kiitos soitostanne internetiin,</line> | |||
<line start="623" end="660" speaker="homestar">voisinko saada tilinumeronne tai identiteettivarkautenne, kiitos?</line> | |||
<line start="660" end="710" speaker="strongbad">Et, mutta voisit saada ison kasan raivoavaa vihaani!</line> | |||
<line start="710" end="774" speaker="homestar">Rauhoittukaa, rouva. CD-kelkkanne ei ole kuppiteline.</line> | |||
<line start="774" end="839" speaker="homestar">En voi auttaa teitä tyhjentämään selaimenne välimuistia. Ei, en ole Intiassa.</line> | |||
<line start="839" end="890" speaker="strongbad">Turpa kiinni ja kuuntele. Nettini matelee kuin...</line> | |||
<line start="890" end="906" speaker="strongbad">jokin...</line> | |||
<line start="906" end="918" speaker="strongbad">hassu...</line> | |||
<line start="918" end="939" speaker="strongbad">joka matelee.</line> | |||
<line start="939" end="967" speaker="homestar">Okei, voin auttaa teitä sen kanssa.</line> | |||
<line start="967" end="1010" speaker="homestar">Odottaisitteko linjalla, kun yhdistän teidät jollekin, joka voi auttaa teitä sen kanssa.</line> | |||
<line start="1010" end="1020" speaker="strongbad">Mitä?!</line> | |||
<line start="1020" end="1026"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> | |||
<line start="1026" end="1031"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duut. Tsk.</homestar></line> | |||
<line start="1031" end="1042"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duu dit. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> | |||
<line start="1042" end="1046"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duu dit. Tsk.</homestar></line> | |||
<line start="1046" end="1053"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duut duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> | |||
<line start="1054" end="1059"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duut duu duut. Tsk.</homestar></line> | |||
<line start="1059" end="1076"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Tää on venausmusa, </homestar></line> | |||
<line start="1076" end="1083"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>du duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> | |||
<line start="1083" end="1087"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>du duut. Tsk.</homestar></line> | |||
<line start="1087" end="1098"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Pa duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> | |||
<line start="1098" end="1101"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Pa duu duut. Tsk.</homestar></line> | |||
<line start="1101" end="1110"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Buuduu duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> | |||
<line start="1110" end="1114"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Buuduu duu duut. Tsk.</homestar></line> | |||
<line start="1114" end="1137"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Venausmusa!</homestar></line> | |||
<line start="1138" end="1193" speaker="homestar" volume="0.9">Kiitos, että odotatte. Soittonne on erittäin tärkeämätön meille.</line> | |||
<line start="1193" end="1216" speaker="homestar" volume="0.9">Seuraava vapaa edustajamme v</line> | |||
<line start="1216" end="1229" speaker="homestar">okei, olen täällä!</line> | |||
<line start="1229" end="1292" speaker="homestar">Voisinko vielä vahvistaa osoitteenne, jotta voin lähettää painoni verran ilmaisia aloitus-CD:eitä.</line> | |||
<line start="1292" end="1308" speaker="strongbad">Ääh, riittää!</line> | |||
<line start="1308" end="1355" speaker="strongbad">Marssin valkoisen pwehppuni sinne puhuakseni johtajallenne!</line> | |||
<line start="1355" end="1361" sfx="yes">nousuääni</line> | |||
<line start="1361" end="1410" speaker="homestar">Hyvä, että löysimme ongelmaanne ratkaisun. Onko mitään muuta, jota voisin</line> | |||
<line start="1411" end="1530" sfx="yes">marssimusiikkia</line> | |||
<line start="1531" end="1592" speaker="bubs">No eiköhän se olekin ainoa internetasiakkaani. Mitenkäs e-bisnekset?</line> | |||
<line start="1593" end="1642" speaker="strongbad">Kuuntelepa nyt, vanha Bubs! Miksi ihmeessä nettiäni on hidastettu?!</line> | |||
<line start="1643" end="1702" speaker="bubs">Nettiäsi on hidastettu?! Eihän se ole yksi 99 tavasta, joilla sinua huijaan!</line> | |||
<line start="1703" end="1753" speaker="strongbad">No, vanhoina hyvinä aikoina pystyin latailemaan 1200 baudilla,</line> | |||
<line start="1753" end="1804" speaker="strongbad">mutta sitten <em>fuusion</em>, hyvin menee jos saan edes 12 baudia!</line> | |||
<line start="1804" end="1817" speaker="bubs">Hmm...</line> | |||
<line start="1818" end="1861" speaker="bubs">Lähdetäänpä Datum-keskukseen katsomaan, mikä oikein on vialla.</line> | |||
<line start="1861" end="1883" speaker="strongbad">Datum kuulostaa hyvältä.</line> | |||
<line start="1884" end="1905" sfx="yes">marssimusiikkia</line> | |||
<line start="1906" end="1960" speaker="bubs">Täällä se tapahtuu. Mutta missä ihmeessä se vika voi olla?</line> | |||
<line start="1960" end="1985" speaker="strongbad">Joo, ihmeiden kummastus.</line> | |||
<line start="1985" end="2036" speaker="strongbad">Ei varmaankaan tämä tietokone, josta tulee puutarhaletku ulos.</line> | |||
<line start="2037" end="2088" speaker="bubs">Hei! Joku imuttaa kaistaani!</line> | |||
<line start="2088" end="2110" sfx="yes">imemisääniä</line> | |||
<line start="2111" end="2123" speaker="strongbad">Strong Mad!</line> | |||
<line start="2124" end="2134" sfx="yes">boing</line> | |||
<line start="2135" end="2177"><strongmad sfx="yes">korkea ääni</strongmad><strongmad volume="0.8">OLEN NETTISIVU!</strongmad></line> | |||
<line start="2178" end="2225"><strongbad sfx="yes">naurua</strongbad><bubs sfx="yes">naurua</bubs></line> | |||
<line start="2226" end="2271"><strongbad sfx="yes">naurua</strongbad><bubs sfx="yes">naurua</bubs><strongmad sfx="yes">normaalia naurua</strongmad></line> | |||
<line start="2277" end="2293" sfx="yes">ding</line> | |||
<line start="2298" end="2430" sfx="yes">monofonista musiikkia</line> | |||
<line start="2439" end="2453" speaker="thepaper">preeow</line> | |||
<!-- easter egg --> | |||
<line start="2460" end="2539" sfx="yes">Homestar Runner -teemamusiikki</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Finnish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Finnish subtitles for isp. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fi" file="sbemail152.swf" width="550" height="400"> <line start="17" end="72"><strongbad sfx="yes">laulaen</strongbad><strongbad>A badali-duu, on maili-aika, ba-dup-da-dabaduu.</strongbad></line> <line start="72" end="85" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad,"</line> <line start="85" end="129" speaker="strongbad">"Kun kerran vastailet maileihin, pakkohan sinulla on olla jonkinlainen netti, eikö?"</line> <line start="129" end="163" speaker="strongbad">"Minkälaisen netin saa Strong Badiassa?"</line> <line start="163" end="175" speaker="strongbad">"Kuka sitä ylläpitää?"</line> <line start="175" end="195" speaker="strongbad">"Onko se kallis?"</line> <line start="195" end="223" speaker="strongbad">"Parhain kamusi koko maailmassa,"</line> <line start="223" end="235" speaker="strongbad" volume="0.8">Ei lähelläkään,</line> <line start="235" end="261" speaker="strongbad">"Gary, Uskotko Kuntoosi?"</line> <line start="261" end="297" speaker="strongbad">Joo, olen kunnossa, Gary. Rauhoitu.</line> <line start="297" end="314" speaker="strongbad">Tottakai minulla on netti.</line> <line start="314" end="354" speaker="strongbad">Miten muuten voisin ladata tätä mahtavaa, animoitua gif/dziffiä</line> <line start="354" end="382" speaker="strongbad">söpöstä breikkaavasta jyrsijästä?</line> <line start="382" end="394" sfx="yes">ding</line> <line start="394" end="429" speaker="strongbad">Mitäh??!! Yksitoista prosenttia?</line> <line start="429" end="466" speaker="strongbad">Aloitin latauksen tyyliin kaksi päivää sitten!</line> <line start="466" end="485" speaker="strongbad">Se <strong>siitä</strong>!!</line> <line start="485" end="534" speaker="strongbad">Pitäkää kiinni läskeistä, hikisistä D&D:tä pelaavista headseteistänne, tekninen tuki.</line> <line start="534" end="578" speaker="strongbad">Kun Strong Bad aikoo Tehä-Jotai-Ny!</line> <line start="578" end="589" sfx="yes">viuh</line> <line start="589" end="600" sfx="yes">puhelin soi</line> <line start="600" end="607" sfx="yes">viuh</line> <line start="607" end="623" speaker="homestar">Kiitos soitostanne internetiin,</line> <line start="623" end="660" speaker="homestar">voisinko saada tilinumeronne tai identiteettivarkautenne, kiitos?</line> <line start="660" end="710" speaker="strongbad">Et, mutta voisit saada ison kasan raivoavaa vihaani!</line> <line start="710" end="774" speaker="homestar">Rauhoittukaa, rouva. CD-kelkkanne ei ole kuppiteline.</line> <line start="774" end="839" speaker="homestar">En voi auttaa teitä tyhjentämään selaimenne välimuistia. Ei, en ole Intiassa.</line> <line start="839" end="890" speaker="strongbad">Turpa kiinni ja kuuntele. Nettini matelee kuin...</line> <line start="890" end="906" speaker="strongbad">jokin...</line> <line start="906" end="918" speaker="strongbad">hassu...</line> <line start="918" end="939" speaker="strongbad">joka matelee.</line> <line start="939" end="967" speaker="homestar">Okei, voin auttaa teitä sen kanssa.</line> <line start="967" end="1010" speaker="homestar">Odottaisitteko linjalla, kun yhdistän teidät jollekin, joka voi auttaa teitä sen kanssa.</line> <line start="1010" end="1020" speaker="strongbad">Mitä?!</line> <line start="1020" end="1026"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> <line start="1026" end="1031"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duut. Tsk.</homestar></line> <line start="1031" end="1042"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duu dit. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> <line start="1042" end="1046"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duu duu dit. Tsk.</homestar></line> <line start="1046" end="1053"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duut duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> <line start="1054" end="1059"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Duut duu duut. Tsk.</homestar></line> <line start="1059" end="1076"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Tää on venausmusa, </homestar></line> <line start="1076" end="1083"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>du duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> <line start="1083" end="1087"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>du duut. Tsk.</homestar></line> <line start="1087" end="1098"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Pa duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> <line start="1098" end="1101"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Pa duu duut. Tsk.</homestar></line> <line start="1101" end="1110"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Buuduu duu duut. <span style="visibility: hidden">Tsk.</span></homestar></line> <line start="1110" end="1114"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Buuduu duu duut. Tsk.</homestar></line> <line start="1114" end="1137"><homestar sfx="yes">laulaen</homestar><homestar>Venausmusa!</homestar></line> <line start="1138" end="1193" speaker="homestar" volume="0.9">Kiitos, että odotatte. Soittonne on erittäin tärkeämätön meille.</line> <line start="1193" end="1216" speaker="homestar" volume="0.9">Seuraava vapaa edustajamme v</line> <line start="1216" end="1229" speaker="homestar">okei, olen täällä!</line> <line start="1229" end="1292" speaker="homestar">Voisinko vielä vahvistaa osoitteenne, jotta voin lähettää painoni verran ilmaisia aloitus-CD:eitä.</line> <line start="1292" end="1308" speaker="strongbad">Ääh, riittää!</line> <line start="1308" end="1355" speaker="strongbad">Marssin valkoisen pwehppuni sinne puhuakseni johtajallenne!</line> <line start="1355" end="1361" sfx="yes">nousuääni</line> <line start="1361" end="1410" speaker="homestar">Hyvä, että löysimme ongelmaanne ratkaisun. Onko mitään muuta, jota voisin</line> <line start="1411" end="1530" sfx="yes">marssimusiikkia</line> <line start="1531" end="1592" speaker="bubs">No eiköhän se olekin ainoa internetasiakkaani. Mitenkäs e-bisnekset?</line> <line start="1593" end="1642" speaker="strongbad">Kuuntelepa nyt, vanha Bubs! Miksi ihmeessä nettiäni on hidastettu?!</line> <line start="1643" end="1702" speaker="bubs">Nettiäsi on hidastettu?! Eihän se ole yksi 99 tavasta, joilla sinua huijaan!</line> <line start="1703" end="1753" speaker="strongbad">No, vanhoina hyvinä aikoina pystyin latailemaan 1200 baudilla,</line> <line start="1753" end="1804" speaker="strongbad">mutta sitten <em>fuusion</em>, hyvin menee jos saan edes 12 baudia!</line> <line start="1804" end="1817" speaker="bubs">Hmm...</line> <line start="1818" end="1861" speaker="bubs">Lähdetäänpä Datum-keskukseen katsomaan, mikä oikein on vialla.</line> <line start="1861" end="1883" speaker="strongbad">Datum kuulostaa hyvältä.</line> <line start="1884" end="1905" sfx="yes">marssimusiikkia</line> <line start="1906" end="1960" speaker="bubs">Täällä se tapahtuu. Mutta missä ihmeessä se vika voi olla?</line> <line start="1960" end="1985" speaker="strongbad">Joo, ihmeiden kummastus.</line> <line start="1985" end="2036" speaker="strongbad">Ei varmaankaan tämä tietokone, josta tulee puutarhaletku ulos.</line> <line start="2037" end="2088" speaker="bubs">Hei! Joku imuttaa kaistaani!</line> <line start="2088" end="2110" sfx="yes">imemisääniä</line> <line start="2111" end="2123" speaker="strongbad">Strong Mad!</line> <line start="2124" end="2134" sfx="yes">boing</line> <line start="2135" end="2177"><strongmad sfx="yes">korkea ääni</strongmad><strongmad volume="0.8">OLEN NETTISIVU!</strongmad></line> <line start="2178" end="2225"><strongbad sfx="yes">naurua</strongbad><bubs sfx="yes">naurua</bubs></line> <line start="2226" end="2271"><strongbad sfx="yes">naurua</strongbad><bubs sfx="yes">naurua</bubs><strongmad sfx="yes">normaalia naurua</strongmad></line> <line start="2277" end="2293" sfx="yes">ding</line> <line start="2298" end="2430" sfx="yes">monofonista musiikkia</line> <line start="2439" end="2453" speaker="thepaper">preeow</line> <!-- easter egg --> <line start="2460" end="2539" sfx="yes">Homestar Runner -teemamusiikki</line> </transcript>