Subtitles sbemail15/es: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[the basics]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail15.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail15/es local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail15/es local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail15/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/en|en]] [[Subtitles:sbemail15/de|de]] [[Subtitles:sbemail15/he|he]] '''es''' [[Subtitles:sbemail15/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail15/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail15/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail15/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail15/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail15/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail15/he|he]] | ||
'''es''' | |||
[[Subtitles:sbemail15/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="es" file="sbemail15.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="63" speaker="strongbad"><em>(cantando)</em> Todo el mundo...mira su correo...</line> | |||
<line start="64" end="81" speaker="strongbad">"Querido Strong Bad,"</line> | |||
<line start="82" end="131" speaker="strongbad">"Cómo lo haces." Sin signo de interrogación. "Enseñame algunos de sus trucos."</line> | |||
<line start="132" end="157" speaker="strongbad">"Con mierda, T.J."</line> | |||
<line start="158" end="213" speaker="strongbad">Bueno, no te puedo decir todas TJ. Pero, ya sabes, está lo básico.</line> | |||
<line start="214" end="267" speaker="strongbad">A ver, si alguien me dice, "¡Oye! ¿Me estás escuchando?" Tú dices, "Sí",</line> | |||
<line start="268" end="297" speaker="strongbad">pero sabes que en realidad no estabas escuchando.</line> | |||
<line start="298" end="341" speaker="strongbad">Um, también esta ese en el que, ya sabes, dices, "¡Oye! Mirad hacia allá."</line> | |||
<line start="342" end="354" speaker="strongbad">Y cuando giren sus cabezas,</line> | |||
<line start="355" end="400" speaker="strongbad">ya sabes, no hay nada allí y les echas algo de Coca en sus camisas.</line> | |||
<line start="401" end="446" speaker="strongbad"> Y esta es un poco para principiantes, pero me sirvió en el pasado.</line> | |||
<line start="447" end="495" speaker="strongbad">Ya sabes, apuestas unos cien “pavos” con algunos, y si ellos ganan,</line> | |||
<line start="496" end="537" speaker="strongbad">ya sabes, tú... tú les das unas cien patadas en el culo...</line> | |||
<line start="538" end="556" speaker="strongbad">...y dices que... para tí eso es un pavo.</line> | |||
<line start="557" end="602" speaker="strongbad">Quiero decir, no lo sé, alguien se lo inventó...y...funciona bastante bien.</line> | |||
<line start="603" end="620" speaker="strongbad">Puedes patear a alguien.</line> | |||
<line start="621" end="651" speaker="strongbad">Pero todos tenemos gustos diferentes, ¿sabes?</line> | |||
<line start="652" end="679" speaker="strongbad">Desarrolla tu propio estilo, TJ.</line> | |||
<line start="680" end="733" speaker="strongbad">Que salga de tus entrañas y saca algo... como...</line> | |||
<line start="734" end="798" speaker="strongbad">que no sean...organos. Tu ya me entiendes. De cualquier modo, e-mail...</line> | |||
<line start="799" end="811" speaker="strongbad">Habrá otro la semana que viene.</line> | |||
<line start="812" end="826"> | |||
<strongbad>Habrá otro la semana que viene.</strongbad> | |||
<sfx sfx="thepaper">¡Preeow!</sfx> | |||
</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Spanish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Spanish subtitles for the basics. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="sbemail15.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="63" speaker="strongbad"><em>(cantando)</em> Todo el mundo...mira su correo...</line>
<line start="64" end="81" speaker="strongbad">"Querido Strong Bad,"</line>
<line start="82" end="131" speaker="strongbad">"Cómo lo haces." Sin signo de interrogación. "Enseñame algunos de sus trucos."</line>
<line start="132" end="157" speaker="strongbad">"Con mierda, T.J."</line>
<line start="158" end="213" speaker="strongbad">Bueno, no te puedo decir todas TJ. Pero, ya sabes, está lo básico.</line>
<line start="214" end="267" speaker="strongbad">A ver, si alguien me dice, "¡Oye! ¿Me estás escuchando?" Tú dices, "Sí",</line>
<line start="268" end="297" speaker="strongbad">pero sabes que en realidad no estabas escuchando.</line>
<line start="298" end="341" speaker="strongbad">Um, también esta ese en el que, ya sabes, dices, "¡Oye! Mirad hacia allá."</line>
<line start="342" end="354" speaker="strongbad">Y cuando giren sus cabezas,</line>
<line start="355" end="400" speaker="strongbad">ya sabes, no hay nada allí y les echas algo de Coca en sus camisas.</line>
<line start="401" end="446" speaker="strongbad"> Y esta es un poco para principiantes, pero me sirvió en el pasado.</line>
<line start="447" end="495" speaker="strongbad">Ya sabes, apuestas unos cien “pavos” con algunos, y si ellos ganan,</line>
<line start="496" end="537" speaker="strongbad">ya sabes, tú... tú les das unas cien patadas en el culo...</line>
<line start="538" end="556" speaker="strongbad">...y dices que... para tí eso es un pavo.</line>
<line start="557" end="602" speaker="strongbad">Quiero decir, no lo sé, alguien se lo inventó...y...funciona bastante bien.</line>
<line start="603" end="620" speaker="strongbad">Puedes patear a alguien.</line>
<line start="621" end="651" speaker="strongbad">Pero todos tenemos gustos diferentes, ¿sabes?</line>
<line start="652" end="679" speaker="strongbad">Desarrolla tu propio estilo, TJ.</line>
<line start="680" end="733" speaker="strongbad">Que salga de tus entrañas y saca algo... como...</line>
<line start="734" end="798" speaker="strongbad">que no sean...organos. Tu ya me entiendes. De cualquier modo, e-mail...</line>
<line start="799" end="811" speaker="strongbad">Habrá otro la semana que viene.</line>
<line start="812" end="826">
<strongbad>Habrá otro la semana que viene.</strongbad>
<sfx sfx="thepaper">¡Preeow!</sfx>
</line>
</transcript>