Subtitles rapsong/fi: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[Rap Song]].''' [https://homestarrunner.com/rapsong.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rapsong/fi local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rapsong/fi local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:rapsong/en|en]] | |||
[[Subtitles:rapsong/de|de]] | |||
[[Subtitles:rapsong/en|en]] [[Subtitles:rapsong/de|de]] [[Subtitles:rapsong/he|he]] [[Subtitles:rapsong/es|es]] [[Subtitles:rapsong/fr|fr]] [[Subtitles:rapsong/nl|nl]] '''fi''' [[Subtitles:rapsong/pl|pl]] [[Subtitles:rapsong/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:rapsong/tr|tr]] | [[Subtitles:rapsong/he|he]] | ||
[[Subtitles:rapsong/es|es]] | |||
[[Subtitles:rapsong/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:rapsong/nl|nl]] | |||
'''fi''' | |||
[[Subtitles:rapsong/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:rapsong/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:rapsong/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="en-us" file="rapsong.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="58" end="85" speaker="pbtccoachz">Voisinko lainata pesuainetta sinulta?</line> | |||
<line start="86" end="117" speaker="pbtcpeaceyp" sfx="sfx">muminaa</line> | |||
<line start="118" end="168" speaker="pbtccoachz">Hei, venaa! Katso, se on räppimies, tul pesemään pyykkihänsä!</line> | |||
<line start="169" end="212" speaker="pbtccoachz">Piti kysymäni, voisitko nerhoittaa uudelle albumilleni?</line> | |||
<line start="213" end="237" speaker="pbtcpeaceyp" sfx="sfx">muminaa</line> | |||
<line start="238" end="290" speaker="pbtccoachz">Pystyn ymmärtämään hyvin se on kyllä! Hittaa yks-kaks mennään räppibiisiin!</line> | |||
<line start="291" end="353" speaker="sfx">hip-hop musiikkia</line> | |||
<line start="354" end="382" speaker="coachz">Coach Z, R-A-P,</line> | |||
<line start="383" end="411" speaker="coachz">Vahingossa esintyy Peacey P.</line> | |||
<line start="412" end="442" speaker="peaceyp">Sinä keksipää, et esiinny minulle!</line> | |||
<line start="443" end="476" speaker="coachz">Sanoin <i>vahingossa</i> esintyy Peacey P!</line> | |||
<line start="477" end="504" speaker="coachz">Olen lyribolinen Coach Z,</line> | |||
<line start="505" end="536" speaker="coachz">Ajan hermon voiteilla vaan siksi,</line> | |||
<line start="537" end="567" speaker="coachz">Ja jos varpait kutittaa, tuu kertoo miksi,</line> | |||
<line start="568" end="599" speaker="coachz">Mul on räppiträkki kuuma jos' on Peacey P!</line> | |||
<line start="600" end="633" speaker="peaceyp">Mun nimi on P, pilkku, Peacey.</line> | |||
<line start="634" end="663" speaker="peaceyp">Tykkään syödä pekoneit rasvasii.</line> | |||
<line start="664" end="697" speaker="peaceyp">Oon paras vieras sanoo koko industry,</line> | |||
<line start="698" end="728" speaker="peaceyp">Enkä edes tiedä näiden toisten nimii!</line> | |||
<line start="729" end="769" speaker="coachz">Minä! Luulin, että tein sen täydellisen selväksi!</line> | |||
<line start="770" end="791" speaker="coachz">Tässä tulee koukku!</line> | |||
<line start="792" end="850"> | |||
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz> | |||
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="851" end="881"> | |||
<coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz> | |||
<peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="882" end="918"> | |||
<coachz>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</coachz> | |||
<peaceyp>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="919" end="946" speaker="peaceyp">Paljon rahaa, lisää rahaa, käteisrahaa, man!</line> | |||
<line start="947" end="980" speaker="coachz">Olen riimisiivooja, heiluu moppi näin!</line> | |||
<line start="981" end="1005" speaker="peaceyp">Stop, tollo, kramppaat tyylini!</line> | |||
<line start="1006" end="1042" speaker="coachz">Ripottelen riimei sahanpurunkasaani!</line> | |||
<line start="1043" end="1068" speaker="peaceyp">Kuuntelepa nyt, sä keksipää,</line> | |||
<line start="1069" end="1104" speaker="peaceyp">Kelpais munakokkeli ja vähän leipää!</line> | |||
<line start="1105" end="1134" speaker="peaceyp">Pari paistettua pottua, extra paistoa,</line> | |||
<line start="1135" end="1165" speaker="peaceyp">Lasi appelsiinimehua ja juustoa!</line> | |||
<line start="1166" end="1171"> | |||
<peaceyp>Lasi appelsiinimehua ja juustoa!</peaceyp> | |||
<coachz>Voi ei!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1172" end="1181" speaker="coachz">Voi ei!</line> | |||
<line start="1182" end="1230" speaker="coachz">Tuo mies juuri tilasi aamupalaa kesken rap-biisini!</line> | |||
<line start="1231" end="1291"> | |||
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz> | |||
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1292" end="1321"> | |||
<coachz>Jes, y'all, eikä fleikata,</coachz> | |||
<peaceyp>Jes, y'all, eikä fleikata,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1322" end="1351" speaker="coachz">Tässä tulee Tenerence Love ja R&B breikki!</line> | |||
<line start="1352" end="1367" speaker="tenerence">Mun nimi on Tenerence Love,</line> | |||
<line start="1368" end="1390" speaker="tenerence">Plus mun nimi on Tenerence Love,</line> | |||
<line start="1391" end="1417" speaker="tenerence">Jaettuna mun nimi on Tenerence Love,</line> | |||
<line start="1418" end="1453" speaker="tenerence">On yhtä kuin mun nimi on Teneeei-erence Love!</line> | |||
<line start="1454" end="1482" speaker="tenerence">Jakojäännös kolme!</line> | |||
<line start="1483" end="1540"> | |||
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz> | |||
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1541" end="1571"> | |||
<coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz> | |||
<peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1572" end="1606"> | |||
<coachz>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</coachz> | |||
<peaceyp>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1607" end="1665"> | |||
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz> | |||
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1666" end="1702"> | |||
<coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz> | |||
<peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1703" end="1732"> | |||
<coachz>Coach Z, Peacey P.</coachz> | |||
<peaceyp>Coach Z, Peacey P.</peaceyp> | |||
</line> | |||
<line start="1733" end="1747" speaker="sfx">musiikki loppuu</line> | |||
<line start="1748" end="1816" speaker="coachz">The Chort, tuo oli mahtavaa! Se ampaisee suoraan BET-listojen pohjalle!</line> | |||
<line start="1817" end="1836" speaker="thecheat" sfx="sfx">The Cheat -ääniä</line> | |||
<line start="1837" end="1905" speaker="coachz">Ai, maksusi. Miten olisi tämä kiva pala leukasuojuspizzaa?</line> | |||
<line start="1906" end="1933" speaker="thecheat" sfx="sfx">sairaita The Cheat -ääniä</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Finnish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Finnish subtitles for Rap Song. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="rapsong.swf" width="550" height="400">
<line start="58" end="85" speaker="pbtccoachz">Voisinko lainata pesuainetta sinulta?</line>
<line start="86" end="117" speaker="pbtcpeaceyp" sfx="sfx">muminaa</line>
<line start="118" end="168" speaker="pbtccoachz">Hei, venaa! Katso, se on räppimies, tul pesemään pyykkihänsä!</line>
<line start="169" end="212" speaker="pbtccoachz">Piti kysymäni, voisitko nerhoittaa uudelle albumilleni?</line>
<line start="213" end="237" speaker="pbtcpeaceyp" sfx="sfx">muminaa</line>
<line start="238" end="290" speaker="pbtccoachz">Pystyn ymmärtämään hyvin se on kyllä! Hittaa yks-kaks mennään räppibiisiin!</line>
<line start="291" end="353" speaker="sfx">hip-hop musiikkia</line>
<line start="354" end="382" speaker="coachz">Coach Z, R-A-P,</line>
<line start="383" end="411" speaker="coachz">Vahingossa esintyy Peacey P.</line>
<line start="412" end="442" speaker="peaceyp">Sinä keksipää, et esiinny minulle!</line>
<line start="443" end="476" speaker="coachz">Sanoin <i>vahingossa</i> esintyy Peacey P!</line>
<line start="477" end="504" speaker="coachz">Olen lyribolinen Coach Z,</line>
<line start="505" end="536" speaker="coachz">Ajan hermon voiteilla vaan siksi,</line>
<line start="537" end="567" speaker="coachz">Ja jos varpait kutittaa, tuu kertoo miksi,</line>
<line start="568" end="599" speaker="coachz">Mul on räppiträkki kuuma jos' on Peacey P!</line>
<line start="600" end="633" speaker="peaceyp">Mun nimi on P, pilkku, Peacey.</line>
<line start="634" end="663" speaker="peaceyp">Tykkään syödä pekoneit rasvasii.</line>
<line start="664" end="697" speaker="peaceyp">Oon paras vieras sanoo koko industry,</line>
<line start="698" end="728" speaker="peaceyp">Enkä edes tiedä näiden toisten nimii!</line>
<line start="729" end="769" speaker="coachz">Minä! Luulin, että tein sen täydellisen selväksi!</line>
<line start="770" end="791" speaker="coachz">Tässä tulee koukku!</line>
<line start="792" end="850">
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
</line>
<line start="851" end="881">
<coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz>
<peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp>
</line>
<line start="882" end="918">
<coachz>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</coachz>
<peaceyp>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</peaceyp>
</line>
<line start="919" end="946" speaker="peaceyp">Paljon rahaa, lisää rahaa, käteisrahaa, man!</line>
<line start="947" end="980" speaker="coachz">Olen riimisiivooja, heiluu moppi näin!</line>
<line start="981" end="1005" speaker="peaceyp">Stop, tollo, kramppaat tyylini!</line>
<line start="1006" end="1042" speaker="coachz">Ripottelen riimei sahanpurunkasaani!</line>
<line start="1043" end="1068" speaker="peaceyp">Kuuntelepa nyt, sä keksipää,</line>
<line start="1069" end="1104" speaker="peaceyp">Kelpais munakokkeli ja vähän leipää!</line>
<line start="1105" end="1134" speaker="peaceyp">Pari paistettua pottua, extra paistoa,</line>
<line start="1135" end="1165" speaker="peaceyp">Lasi appelsiinimehua ja juustoa!</line>
<line start="1166" end="1171">
<peaceyp>Lasi appelsiinimehua ja juustoa!</peaceyp>
<coachz>Voi ei!</coachz>
</line>
<line start="1172" end="1181" speaker="coachz">Voi ei!</line>
<line start="1182" end="1230" speaker="coachz">Tuo mies juuri tilasi aamupalaa kesken rap-biisini!</line>
<line start="1231" end="1291">
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
</line>
<line start="1292" end="1321">
<coachz>Jes, y'all, eikä fleikata,</coachz>
<peaceyp>Jes, y'all, eikä fleikata,</peaceyp>
</line>
<line start="1322" end="1351" speaker="coachz">Tässä tulee Tenerence Love ja R&B breikki!</line>
<line start="1352" end="1367" speaker="tenerence">Mun nimi on Tenerence Love,</line>
<line start="1368" end="1390" speaker="tenerence">Plus mun nimi on Tenerence Love,</line>
<line start="1391" end="1417" speaker="tenerence">Jaettuna mun nimi on Tenerence Love,</line>
<line start="1418" end="1453" speaker="tenerence">On yhtä kuin mun nimi on Teneeei-erence Love!</line>
<line start="1454" end="1482" speaker="tenerence">Jakojäännös kolme!</line>
<line start="1483" end="1540">
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
</line>
<line start="1541" end="1571">
<coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz>
<peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp>
</line>
<line start="1572" end="1606">
<coachz>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</coachz>
<peaceyp>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</peaceyp>
</line>
<line start="1607" end="1665">
<coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
<peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
</line>
<line start="1666" end="1702">
<coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz>
<peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp>
</line>
<line start="1703" end="1732">
<coachz>Coach Z, Peacey P.</coachz>
<peaceyp>Coach Z, Peacey P.</peaceyp>
</line>
<line start="1733" end="1747" speaker="sfx">musiikki loppuu</line>
<line start="1748" end="1816" speaker="coachz">The Chort, tuo oli mahtavaa! Se ampaisee suoraan BET-listojen pohjalle!</line>
<line start="1817" end="1836" speaker="thecheat" sfx="sfx">The Cheat -ääniä</line>
<line start="1837" end="1905" speaker="coachz">Ai, maksusi. Miten olisi tämä kiva pala leukasuojuspizzaa?</line>
<line start="1906" end="1933" speaker="thecheat" sfx="sfx">sairaita The Cheat -ääniä</line>
</transcript>