Subtitles lappynapped/fi: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[Lappynapped!]].''' [https://homestarrunner.com/lappynapped.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/lappynapped/fi local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/lappynapped/fi local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:lappynapped/en|en]] | |||
[[Subtitles:lappynapped/de|de]] | |||
[[Subtitles:lappynapped/he|he]] | |||
[[Subtitles:lappynapped/es|es]] | |||
[[Subtitles:lappynapped/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:lappynapped/nl|nl]] | |||
'''fi''' | |||
[[Subtitles:lappynapped/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:lappynapped/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:lappynapped/tr|tr]] | |||
<pre> | |||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
< | <transcript xml:lang="fi" file="lappynapped.swf" width="550" height="400"> | ||
< | <line start="33" end="55" speaker="sfx">puhelinääniä</line> | ||
<line start="60" end="74" speaker="sfx">ring</line> | |||
<line start="87" end="97" speaker="sfx">ring</line> | |||
<line voiceover="yes" start="99" end="123" speaker="strongbad">Kiitos, että soitit miellyttävälle Strong Badille.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="128" end="213" speaker="strongbad">Jos sinulla on mitään tietoja kadonneesta ja kaikkien rakastamasta taiteltavasta koneestani, jätäthän nimesi ja numerosi.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="222" end="265" speaker="strongbad">Ja jos sinulla on hyviä kitarariffejä, ole hyvä ja soita ne äänimerkin jälkeen.</line> | |||
<line start="280" end="285" speaker="sfx">piip</line> | |||
<line voiceover="yes" start="293" end="326" speaker="distorted">Hei, Strong Bad. Odotan sinua.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="330" end="393"><sfx>yskintää</sfx><strongsad voiceover="yes">Anteeksi! Minulla oli sylkikupla kurkussani.</strongsad></line> | |||
<line voiceover="yes" start="400" end="441" speaker="strongsad">No kuitenkin, odottelen sinua täällä bussiasemalla.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="445" end="515" speaker="strongsad">Tulin juuri takaisin matkaltani Unohdettavan Historian Museoon. Ja sinun piti hakea minut.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="523" end="540" speaker="strongsad">3 päivää sitten.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="548" end="585" speaker="strongsad">Taidanpa siis vain odotella sinua täällä pysäkillä.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="596" end="657" speaker="strongsad">Kuule... olen ollut täällä niin kauan, että olen jo nimimerkkiasteella bussiaseman kanssa.</line> | |||
<line start="674" end="679" speaker="sfx">piip</line> | |||
<line start="683" end="770" speaker="sfx">huono kitarasoolo</line> | |||
<line voiceover="yes" start="770" end="889" speaker="kingoftown">Au! Jos mielesi ei totaalisesti räjähtänyt tuosta mitäänsanomattomasta soolosta, nimeni on "Raivokkaat Sormet", Los Angelesista.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="900" end="920" speaker="kingoftown">Olen L.A.:sta!</line> | |||
<line voiceover="yes" start="928" end="1002" speaker="kingoftown">Omistan seitsemäntoista kitaraa, joissa on yhteensä neljäkymmentäkolme kaulaa.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1008" end="1097" speaker="kingoftown">Minulla on omat nahkahousut, ja todella viileä linna, jossa voimme kuvata kaikki videomme.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1105" end="1155" speaker="kingoftown">Ai niin, en myöskään syönyt kannettavaasi.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1163" end="1230" speaker="kingoftown">Soita mulle, "Raivokkaat Sormet", "Au", "Nahkahousut", "L.A.:sta"</line> | |||
<line start="1235" end="1240" speaker="sfx">piip</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1244" end="1283" speaker="marzipan">Hei Strong Bad. Tämä on krokotiili-naapurisi seuraavalta ovelta.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1288" end="1349" speaker="marzipan">Voisinko lainata kupin sokeria? Aion tehdä pari koiranpentu-taikinakeksejä tänä iltana...</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1349" end="1400"><sfx>yskintää</sfx><homestar voiceover="yes">Uuh! Oli sylkikupla kurkussa.</homestar></line> | |||
<line voiceover="yes" start="1405" end="1459" speaker="homestar">No kuitenkin Strong Bad, olin tosissani siitä sokerijutusta. Ja... siitä krokotiilijutusta.</line> | |||
<line start="1465" end="1470" speaker="sfx">piip</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1493" end="1531" speaker="dolph">Kiitos soitostasi Dolph Hauldhagenille, val-MEN-tajalle.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1538" end="1581" speaker="dolph">Kuinka monta kertaa päivässä kysyt itseltäsi "Miksi olen näin surkea?"</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1589" end="1646" speaker="dolph">Uskon lujasti, että taistelukirvestunneillani voimme vähentää tuon määrän kahteen tai kolmeen.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1652" end="1688" speaker="dolph">Tavataan keskiviikkoiltaisin kello 18 Monty Gymillä.</line> | |||
<line voiceover="yes" start="1694" end="1764" speaker="dolph">Ai niin, ja jätä kirveesi autoosi siksi aikaa, kunnes pilatestunnit ovat ohi. Ne likat kyllä pelästyvät vähästä.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Finnish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Finnish subtitles for Lappynapped!. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="lappynapped.swf" width="550" height="400">
<line start="33" end="55" speaker="sfx">puhelinääniä</line>
<line start="60" end="74" speaker="sfx">ring</line>
<line start="87" end="97" speaker="sfx">ring</line>
<line voiceover="yes" start="99" end="123" speaker="strongbad">Kiitos, että soitit miellyttävälle Strong Badille.</line>
<line voiceover="yes" start="128" end="213" speaker="strongbad">Jos sinulla on mitään tietoja kadonneesta ja kaikkien rakastamasta taiteltavasta koneestani, jätäthän nimesi ja numerosi.</line>
<line voiceover="yes" start="222" end="265" speaker="strongbad">Ja jos sinulla on hyviä kitarariffejä, ole hyvä ja soita ne äänimerkin jälkeen.</line>
<line start="280" end="285" speaker="sfx">piip</line>
<line voiceover="yes" start="293" end="326" speaker="distorted">Hei, Strong Bad. Odotan sinua.</line>
<line voiceover="yes" start="330" end="393"><sfx>yskintää</sfx><strongsad voiceover="yes">Anteeksi! Minulla oli sylkikupla kurkussani.</strongsad></line>
<line voiceover="yes" start="400" end="441" speaker="strongsad">No kuitenkin, odottelen sinua täällä bussiasemalla.</line>
<line voiceover="yes" start="445" end="515" speaker="strongsad">Tulin juuri takaisin matkaltani Unohdettavan Historian Museoon. Ja sinun piti hakea minut.</line>
<line voiceover="yes" start="523" end="540" speaker="strongsad">3 päivää sitten.</line>
<line voiceover="yes" start="548" end="585" speaker="strongsad">Taidanpa siis vain odotella sinua täällä pysäkillä.</line>
<line voiceover="yes" start="596" end="657" speaker="strongsad">Kuule... olen ollut täällä niin kauan, että olen jo nimimerkkiasteella bussiaseman kanssa.</line>
<line start="674" end="679" speaker="sfx">piip</line>
<line start="683" end="770" speaker="sfx">huono kitarasoolo</line>
<line voiceover="yes" start="770" end="889" speaker="kingoftown">Au! Jos mielesi ei totaalisesti räjähtänyt tuosta mitäänsanomattomasta soolosta, nimeni on "Raivokkaat Sormet", Los Angelesista.</line>
<line voiceover="yes" start="900" end="920" speaker="kingoftown">Olen L.A.:sta!</line>
<line voiceover="yes" start="928" end="1002" speaker="kingoftown">Omistan seitsemäntoista kitaraa, joissa on yhteensä neljäkymmentäkolme kaulaa.</line>
<line voiceover="yes" start="1008" end="1097" speaker="kingoftown">Minulla on omat nahkahousut, ja todella viileä linna, jossa voimme kuvata kaikki videomme.</line>
<line voiceover="yes" start="1105" end="1155" speaker="kingoftown">Ai niin, en myöskään syönyt kannettavaasi.</line>
<line voiceover="yes" start="1163" end="1230" speaker="kingoftown">Soita mulle, "Raivokkaat Sormet", "Au", "Nahkahousut", "L.A.:sta"</line>
<line start="1235" end="1240" speaker="sfx">piip</line>
<line voiceover="yes" start="1244" end="1283" speaker="marzipan">Hei Strong Bad. Tämä on krokotiili-naapurisi seuraavalta ovelta.</line>
<line voiceover="yes" start="1288" end="1349" speaker="marzipan">Voisinko lainata kupin sokeria? Aion tehdä pari koiranpentu-taikinakeksejä tänä iltana...</line>
<line voiceover="yes" start="1349" end="1400"><sfx>yskintää</sfx><homestar voiceover="yes">Uuh! Oli sylkikupla kurkussa.</homestar></line>
<line voiceover="yes" start="1405" end="1459" speaker="homestar">No kuitenkin Strong Bad, olin tosissani siitä sokerijutusta. Ja... siitä krokotiilijutusta.</line>
<line start="1465" end="1470" speaker="sfx">piip</line>
<line voiceover="yes" start="1493" end="1531" speaker="dolph">Kiitos soitostasi Dolph Hauldhagenille, val-MEN-tajalle.</line>
<line voiceover="yes" start="1538" end="1581" speaker="dolph">Kuinka monta kertaa päivässä kysyt itseltäsi "Miksi olen näin surkea?"</line>
<line voiceover="yes" start="1589" end="1646" speaker="dolph">Uskon lujasti, että taistelukirvestunneillani voimme vähentää tuon määrän kahteen tai kolmeen.</line>
<line voiceover="yes" start="1652" end="1688" speaker="dolph">Tavataan keskiviikkoiltaisin kello 18 Monty Gymillä.</line>
<line voiceover="yes" start="1694" end="1764" speaker="dolph">Ai niin, ja jätä kirveesi autoosi siksi aikaa, kunnes pilatestunnit ovat ohi. Ne likat kyllä pelästyvät vähästä.</line>
</transcript>