Subtitles bizcasfri2/es: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[Biz Cas Fri 2]].''' [https://homestarrunner.com/bizcasfri2.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri2/es local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri2/es local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:bizcasfri2/en|en]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/de|de]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/en|en]] [[Subtitles:bizcasfri2/de|de]] [[Subtitles:bizcasfri2/he|he]] '''es''' [[Subtitles:bizcasfri2/fr|fr]] [[Subtitles:bizcasfri2/nl|nl]] [[Subtitles:bizcasfri2/fi|fi]] [[Subtitles:bizcasfri2/pl|pl]] [[Subtitles:bizcasfri2/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:bizcasfri2/tr|tr]] | [[Subtitles:bizcasfri2/he|he]] | ||
'''es''' | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri2/tr|tr]] | |||
</ | <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<transcript xml:lang="es" file="bizcasfri2.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="11" end="82" speaker="sfx">musica</line> | |||
<line start="83" end="117" speaker="sfx">burbujas</line> | |||
<line start="118" end="144" speaker="strongbad">¡Wow, esto esta muy bien!</line> | |||
<line start="145" end="195" speaker="strongbad">¡Todavia no es lonche y ya hice mucho!</line> | |||
<line start="200" end="220" speaker="homestar">Rondo, es oficial.</line> | |||
<line start="221" end="249" speaker="homestar">La corporacion cambio.</line> | |||
<line start="250" end="267" speaker="strongbad">¿Que paso?</line> | |||
<line start="268" end="299" speaker="homestar">El jueves es el nuevo viernes.</line> | |||
<line start="300" end="341" speaker="homestar">Ay, no quiero saber lo que paso anoche.</line> | |||
<line start="342" end="376" speaker="strongbad">Tambien se te olvido banarte.</line> | |||
<line start="377" end="419" speaker="strongbad">Hueles como los tecnicos, con extra cebollas.</line> | |||
<line start="420" end="450" speaker="homestar">Gracias, necesito un favor.</line> | |||
<line start="451" end="502" speaker="homestar">Tengo que hablar de las ganancias del tercer bimestre en un discurso como en 5 minutos, </line> | |||
<line start="503" end="542" speaker="homestar">Pero tengo sueno y me dormire abajo de tu escritotio—</line> | |||
<line start="543" end="582" speaker="strongbad">¡No! Yo estoy ocupado.</line> | |||
<line start="583" end="615" speaker="strongbad">¡La compania se salvara millones conmigo!</line> | |||
<line start="616" end="636" speaker="homestar">Gracias, te debo una...</line> | |||
<line start="637" end="662" speaker="homestar" sfx="sfx">aaay</line> | |||
<line start="663" end="687" speaker="strongbad">Eh... ¡si!</line> | |||
<line start="688" end="718" speaker="strongbad">Gracias, senores.</line> | |||
<line start="719" end="757" speaker="strongbad">¿Como se sienten ahi?</line> | |||
<line start="758" end="795" speaker="sfx">grillidos</line> | |||
<line start="796" end="845"><sfx>grillidos</sfx><strongbad>Todos los empleados de este lado digan "¡HEEEY!"</strongbad></line> | |||
<line start="846" end="888"><sfx>grillidos</sfx><strongbad>Y los de este lado digan "¡OHHH!"</strongbad></line> | |||
<line start="889" end="908" speaker="other" sfx="sfx">tos</line> | |||
<line start="943" end="969" speaker="strongbad">Les dire sobre esta notita.</line> | |||
<line start="970" end="1005" speaker="strongbad">Escuchen. ¡Esto ahorrara millones!</line> | |||
<line start="1006" end="1029" speaker="other" voiceover="voiceover">¿¡Y las ganancias?!</line> | |||
<line start="1030" end="1058" speaker="strongbad">Oh, sí. Ganancias.</line> | |||
<line start="1059" end="1099" speaker="strongbad">¿Me dice el origen de la palabra, por favor?</line> | |||
<line start="1100" end="1113" speaker="other">¿¡¿Que?!?</line> | |||
<line start="1114" end="1138" speaker="strongbad">¿Em, me dice la palabra en una oracion?</line> | |||
<line start="1139" end="1165" speaker="other">¿¡Y las ganancias?!</line> | |||
<line start="1166" end="1198" speaker="strongbad">Claro. Ganancias.</line> | |||
<line start="1199" end="1229" speaker="strongbad">G-A-N-A—</line> | |||
<line start="1230" end="1247" speaker="strongbad">Ow!</line> | |||
<line start="1248" end="1269" speaker="other">¿Porque lo contratamos?</line> | |||
<line start="1270" end="1289" speaker="other">¡No es buen empleado!</line> | |||
<line start="1290" end="1318" speaker="homestar">Si. Empleado</line> | |||
<line start="1319" end="1347" speaker="homestar">E-M-P-L-E-</line> | |||
<line start="1368" end="1399" speaker="strongbad" volume="1.5">¡Millones, Millones!!</line> | |||
<line start="1400" end="1426" speaker="strongbad" volume="1.5">¡¡Ahorrare millones!!</line> | |||
<line start="1427" end="1461" speaker="strongbad">Si... ahorro dinero</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Spanish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Spanish subtitles for Biz Cas Fri 2. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="es" file="bizcasfri2.swf" width="550" height="400"> <line start="11" end="82" speaker="sfx">musica</line> <line start="83" end="117" speaker="sfx">burbujas</line> <line start="118" end="144" speaker="strongbad">¡Wow, esto esta muy bien!</line> <line start="145" end="195" speaker="strongbad">¡Todavia no es lonche y ya hice mucho!</line> <line start="200" end="220" speaker="homestar">Rondo, es oficial.</line> <line start="221" end="249" speaker="homestar">La corporacion cambio.</line> <line start="250" end="267" speaker="strongbad">¿Que paso?</line> <line start="268" end="299" speaker="homestar">El jueves es el nuevo viernes.</line> <line start="300" end="341" speaker="homestar">Ay, no quiero saber lo que paso anoche.</line> <line start="342" end="376" speaker="strongbad">Tambien se te olvido banarte.</line> <line start="377" end="419" speaker="strongbad">Hueles como los tecnicos, con extra cebollas.</line> <line start="420" end="450" speaker="homestar">Gracias, necesito un favor.</line> <line start="451" end="502" speaker="homestar">Tengo que hablar de las ganancias del tercer bimestre en un discurso como en 5 minutos, </line> <line start="503" end="542" speaker="homestar">Pero tengo sueno y me dormire abajo de tu escritotio—</line> <line start="543" end="582" speaker="strongbad">¡No! Yo estoy ocupado.</line> <line start="583" end="615" speaker="strongbad">¡La compania se salvara millones conmigo!</line> <line start="616" end="636" speaker="homestar">Gracias, te debo una...</line> <line start="637" end="662" speaker="homestar" sfx="sfx">aaay</line> <line start="663" end="687" speaker="strongbad">Eh... ¡si!</line> <line start="688" end="718" speaker="strongbad">Gracias, senores.</line> <line start="719" end="757" speaker="strongbad">¿Como se sienten ahi?</line> <line start="758" end="795" speaker="sfx">grillidos</line> <line start="796" end="845"><sfx>grillidos</sfx><strongbad>Todos los empleados de este lado digan "¡HEEEY!"</strongbad></line> <line start="846" end="888"><sfx>grillidos</sfx><strongbad>Y los de este lado digan "¡OHHH!"</strongbad></line> <line start="889" end="908" speaker="other" sfx="sfx">tos</line> <line start="943" end="969" speaker="strongbad">Les dire sobre esta notita.</line> <line start="970" end="1005" speaker="strongbad">Escuchen. ¡Esto ahorrara millones!</line> <line start="1006" end="1029" speaker="other" voiceover="voiceover">¿¡Y las ganancias?!</line> <line start="1030" end="1058" speaker="strongbad">Oh, sí. Ganancias.</line> <line start="1059" end="1099" speaker="strongbad">¿Me dice el origen de la palabra, por favor?</line> <line start="1100" end="1113" speaker="other">¿¡¿Que?!?</line> <line start="1114" end="1138" speaker="strongbad">¿Em, me dice la palabra en una oracion?</line> <line start="1139" end="1165" speaker="other">¿¡Y las ganancias?!</line> <line start="1166" end="1198" speaker="strongbad">Claro. Ganancias.</line> <line start="1199" end="1229" speaker="strongbad">G-A-N-A—</line> <line start="1230" end="1247" speaker="strongbad">Ow!</line> <line start="1248" end="1269" speaker="other">¿Porque lo contratamos?</line> <line start="1270" end="1289" speaker="other">¡No es buen empleado!</line> <line start="1290" end="1318" speaker="homestar">Si. Empleado</line> <line start="1319" end="1347" speaker="homestar">E-M-P-L-E-</line> <line start="1368" end="1399" speaker="strongbad" volume="1.5">¡Millones, Millones!!</line> <line start="1400" end="1426" speaker="strongbad" volume="1.5">¡¡Ahorrare millones!!</line> <line start="1427" end="1461" speaker="strongbad">Si... ahorro dinero</line> </transcript>