Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles bizcasfri1/fi: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[Biz Cas Fri 1]].''' [https://homestarrunner.com/bizcasfri1.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri1/fi local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[Biz Cas Fri 1]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/bizcasfri1.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri1/fi local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:bizcasfri1/en|en]] 
 
[[Subtitles:bizcasfri1/de|de]] 
[[Subtitles:bizcasfri1/en|en]]  [[Subtitles:bizcasfri1/de|de]]  [[Subtitles:bizcasfri1/he|he]]  [[Subtitles:bizcasfri1/es|es]]  [[Subtitles:bizcasfri1/fr|fr]]  [[Subtitles:bizcasfri1/nl|nl]]  '''fi'''  [[Subtitles:bizcasfri1/pl|pl]]  [[Subtitles:bizcasfri1/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:bizcasfri1/tr|tr]]
[[Subtitles:bizcasfri1/he|he]] 
 
[[Subtitles:bizcasfri1/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:bizcasfri1/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:bizcasfri1/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fi&quot; file=&quot;bizcasfri1.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
'''fi''' 
&lt;line start=&quot;16&quot; end=&quot;83&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;musiikkia&lt;/line&gt;
[[Subtitles:bizcasfri1/pl|pl]] 
&lt;line start=&quot;84&quot; end=&quot;117&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;poreilua&lt;/line&gt;
[[Subtitles:bizcasfri1/pt-br|pt-br]] 
&lt;line start=&quot;118&quot; end=&quot;142&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;kirjoittelua&lt;/line&gt;
[[Subtitles:bizcasfri1/tr|tr]]
&lt;line start=&quot;143&quot; end=&quot;202&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ahh, nämä kolmannen neljänneksen projektioanalyysitaulukot ovat jo melkein valmiita,&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;203&quot; end=&quot;232&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;enkä vieläkään ole nähnyt&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;233&quot; end=&quot;241&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Miten &lt;span style=&quot;visibility: hidden&quot;&gt;menee, kamuni!?&lt;/span&gt;&lt;/line&gt;&gt;
&lt;line start=&quot;242&quot; end=&quot;250&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Miten menee, &lt;span style=&quot;visibility: hidden&quot;&gt;kamuni!?&lt;/span&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;251&quot; end=&quot;260&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Miten menee, kamuni!?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;261&quot; end=&quot;295&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ohh, en ole kamusi.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;296&quot; end=&quot;319&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Rondleman, nauratat minua.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;320&quot; end=&quot;329&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Nau!&lt;span style=&quot;visibility: hidden&quot;&gt; Ra! Tat!&lt;/span&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;329&quot; end=&quot;336&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Nau! Ra!&lt;span style=&quot;visibility: hidden&quot;&gt; Tat!&lt;/span&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;336&quot; end=&quot;344&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Nau! Ra! Tat!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;345&quot; end=&quot;380&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Sen takia oletkin minun K-A-L-U!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;381&quot; end=&quot;414&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Sinun kalusi?! Mistä ihmeestä oikein puhut?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;415&quot; end=&quot;439&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Olen Strong Bad!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;440&quot; end=&quot;480&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Rondleman työskentelee Alueellisten Lähetysten Hallintaresurssiosastolla.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;481&quot; end=&quot;506&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Ahaha! Hyvä vitsi, Rondleman.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;507&quot; end=&quot;537&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Tarkoitan, hyvä vitsi, kamuni.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;538&quot; end=&quot;598&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Eli, oletko menossa Rantateemaiseen Ravintolaan tänä iltana? Se on leidien ilta!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;599&quot; end=&quot;638&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Musiikkia, tanssia, niillä on tekopalmuja!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;639&quot; end=&quot;664&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ai joo... Mieluummin kuolisin!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;665&quot; end=&quot;688&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Hienoaaa, voinko tulla kyydillä?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;689&quot; end=&quot;703&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Hae minut kuudelta.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;704&quot; end=&quot;754&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Ai niin, ja tuo paljon rahaa. Tarvitsen ainakin viisi tai kuusi aperi-tihviä.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;755&quot; end=&quot;798&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Voisitko jo häippästä kauas ja antaa minun viimeistellä nämä taulukot?!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;799&quot; end=&quot;842&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Etkö ole vielä valmis? Minä sain ne valmiiksi viikkoja sitten. Anna kun autan.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;843&quot; end=&quot;888&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Urggh, älä koske siihen!&lt;/strongbad&gt;&lt;homestar&gt;Eeh, dut dut dut dut dut dut duu.&lt;/homestar&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;889&quot; end=&quot;897&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Öh?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;898&quot; end=&quot;922&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Ai, hienoa!&lt;/strongbad&gt;&lt;sfx&gt;tietokone piippaa&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;923&quot; end=&quot;949&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;yes&quot;&gt;Tämä on niin hienoa!!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;950&quot; end=&quot;989&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Joo! Voit kiittää myöhemmin. Pidän tuosta sinisestä ruudusta.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;990&quot; end=&quot;1041&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Sekin on kamuni. No, annan sinun lopetella tässä.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1042&quot; end=&quot;1059&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Nähdään kuudelta!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1060&quot; end=&quot;1103&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Voi veljet! Nyt minun pitää aloittaa alusta-&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1104&quot; end=&quot;1117&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Älä myöhästy!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1118&quot; end=&quot;1134&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Aloittaa alus-&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1135&quot; end=&quot;1147&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Leidien ilta!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1148&quot; end=&quot;1157&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Aloittaa alus-&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1158&quot; end=&quot;1172&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Tekopalmuja!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1173&quot; end=&quot;1183&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Aloittaa alus-&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1184&quot; end=&quot;1197&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Olet kamuni.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1198&quot; end=&quot;1216&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Ohhh!&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1217&quot; end=&quot;1228&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Tyhmät!&lt;/strongbad&gt;&lt;sfx&gt;bäng&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1229&quot; end=&quot;1237&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Kolmannen!&lt;/strongbad&gt;&lt;sfx&gt;bäng&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1238&quot; end=&quot;1246&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Neljänneksi!&lt;/strongbad&gt;&lt;sfx&gt;bäng&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1247&quot; end=&quot;1255&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Projektio!&lt;/strongbad&gt;&lt;sfx&gt;bäng&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1256&quot; end=&quot;1269&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Analyysi!&lt;/strongbad&gt;&lt;sfx&gt;bäng&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1270&quot; end=&quot;1277&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Taulukot&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1278&quot; end=&quot;1318&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;En edes tiedä, mitä olette!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1319&quot; end=&quot;1362&quot;&gt;&lt;sfx&gt;musiiikkia&lt;/sfx&gt;&lt;strongbad&gt;Rondleman... örh, missä lienet?&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1363&quot; end=&quot;1377&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;kräsh&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Finnish Subtitles|Finnish Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="bizcasfri1.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="83" sfx="yes">musiikkia</line>
<line start="84" end="117" sfx="yes">poreilua</line>
<line start="118" end="142" sfx="yes">kirjoittelua</line>
<line start="143" end="202" speaker="strongbad">Ahh, nämä kolmannen neljänneksen projektioanalyysitaulukot ovat jo melkein valmiita,</line>
<line start="203" end="232" speaker="strongbad">enkä vieläkään ole nähnyt</line>
<line start="233" end="241" speaker="homestar">Miten <span style="visibility: hidden">menee, kamuni!?</span></line>>
<line start="242" end="250" speaker="homestar">Miten menee, <span style="visibility: hidden">kamuni!?</span></line>
<line start="251" end="260" speaker="homestar">Miten menee, kamuni!?</line>
<line start="261" end="295" speaker="strongbad">Ohh, en ole kamusi.</line>
<line start="296" end="319" speaker="homestar">Rondleman, nauratat minua.</line>
<line start="320" end="329" speaker="homestar">Nau!<span style="visibility: hidden"> Ra! Tat!</span></line>
<line start="329" end="336" speaker="homestar">Nau! Ra!<span style="visibility: hidden"> Tat!</span></line>
<line start="336" end="344" speaker="homestar">Nau! Ra! Tat!</line>
<line start="345" end="380" speaker="homestar">Sen takia oletkin minun K-A-L-U!</line>
<line start="381" end="414" speaker="strongbad">Sinun kalusi?! Mistä ihmeestä oikein puhut?</line>
<line start="415" end="439" speaker="strongbad">Olen Strong Bad!</line>
<line start="440" end="480" speaker="strongbad">Rondleman työskentelee Alueellisten Lähetysten Hallintaresurssiosastolla.</line>
<line start="481" end="506" speaker="homestar">Ahaha! Hyvä vitsi, Rondleman.</line>
<line start="507" end="537" speaker="homestar">Tarkoitan, hyvä vitsi, kamuni.</line>
<line start="538" end="598" speaker="homestar">Eli, oletko menossa Rantateemaiseen Ravintolaan tänä iltana? Se on leidien ilta!</line>
<line start="599" end="638" speaker="homestar">Musiikkia, tanssia, niillä on tekopalmuja!</line>
<line start="639" end="664" speaker="strongbad">Ai joo... Mieluummin kuolisin!</line>
<line start="665" end="688" speaker="homestar">Hienoaaa, voinko tulla kyydillä?</line>
<line start="689" end="703" speaker="homestar">Hae minut kuudelta.</line>
<line start="704" end="754" speaker="homestar">Ai niin, ja tuo paljon rahaa. Tarvitsen ainakin viisi tai kuusi aperi-tihviä.</line>
<line start="755" end="798" speaker="strongbad">Voisitko jo häippästä kauas ja antaa minun viimeistellä nämä taulukot?!</line>
<line start="799" end="842" speaker="homestar">Etkö ole vielä valmis? Minä sain ne valmiiksi viikkoja sitten. Anna kun autan.</line>
<line start="843" end="888"><strongbad>Urggh, älä koske siihen!</strongbad><homestar>Eeh, dut dut dut dut dut dut duu.</homestar></line>
<line start="889" end="897" speaker="strongbad">Öh?</line>
<line start="898" end="922"><strongbad>Ai, hienoa!</strongbad><sfx>tietokone piippaa</sfx></line>
<line start="923" end="949" speaker="strongbad" voiceover="yes">Tämä on niin hienoa!!</line>
<line start="950" end="989" speaker="homestar">Joo! Voit kiittää myöhemmin. Pidän tuosta sinisestä ruudusta.</line>
<line start="990" end="1041" speaker="homestar">Sekin on kamuni. No, annan sinun lopetella tässä.</line>
<line start="1042" end="1059" speaker="homestar">Nähdään kuudelta!</line>
<line start="1060" end="1103" speaker="strongbad">Voi veljet! Nyt minun pitää aloittaa alusta-</line>
<line start="1104" end="1117" speaker="homestar">Älä myöhästy!</line>
<line start="1118" end="1134" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line>
<line start="1135" end="1147" speaker="homestar">Leidien ilta!</line>
<line start="1148" end="1157" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line>
<line start="1158" end="1172" speaker="homestar">Tekopalmuja!</line>
<line start="1173" end="1183" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line>
<line start="1184" end="1197" speaker="homestar">Olet kamuni.</line>
<line start="1198" end="1216"><strongbad>Ohhh!</strongbad></line>
<line start="1217" end="1228"><strongbad>Tyhmät!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1229" end="1237"><strongbad>Kolmannen!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1238" end="1246"><strongbad>Neljänneksi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1247" end="1255"><strongbad>Projektio!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1256" end="1269"><strongbad>Analyysi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1270" end="1277" speaker="strongbad">Taulukot</line>
<line start="1278" end="1318" speaker="strongbad">En edes tiedä, mitä olette!</line>
<line start="1319" end="1362"><sfx>musiiikkia</sfx><strongbad>Rondleman... örh, missä lienet?</strongbad></line>
<line start="1363" end="1377" sfx="yes">kräsh</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:Finnish Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Finnish subtitles for Biz Cas Fri 1. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="bizcasfri1.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="83" sfx="yes">musiikkia</line>
<line start="84" end="117" sfx="yes">poreilua</line>
<line start="118" end="142" sfx="yes">kirjoittelua</line>
<line start="143" end="202" speaker="strongbad">Ahh, nämä kolmannen neljänneksen projektioanalyysitaulukot ovat jo melkein valmiita,</line>
<line start="203" end="232" speaker="strongbad">enkä vieläkään ole nähnyt</line>
<line start="233" end="241" speaker="homestar">Miten <span style="visibility: hidden">menee, kamuni!?</span></line>>
<line start="242" end="250" speaker="homestar">Miten menee, <span style="visibility: hidden">kamuni!?</span></line>
<line start="251" end="260" speaker="homestar">Miten menee, kamuni!?</line>
<line start="261" end="295" speaker="strongbad">Ohh, en ole kamusi.</line>
<line start="296" end="319" speaker="homestar">Rondleman, nauratat minua.</line>
<line start="320" end="329" speaker="homestar">Nau!<span style="visibility: hidden"> Ra! Tat!</span></line>
<line start="329" end="336" speaker="homestar">Nau! Ra!<span style="visibility: hidden"> Tat!</span></line>
<line start="336" end="344" speaker="homestar">Nau! Ra! Tat!</line>
<line start="345" end="380" speaker="homestar">Sen takia oletkin minun K-A-L-U!</line>
<line start="381" end="414" speaker="strongbad">Sinun kalusi?! Mistä ihmeestä oikein puhut?</line>
<line start="415" end="439" speaker="strongbad">Olen Strong Bad!</line>
<line start="440" end="480" speaker="strongbad">Rondleman työskentelee Alueellisten Lähetysten Hallintaresurssiosastolla.</line>
<line start="481" end="506" speaker="homestar">Ahaha! Hyvä vitsi, Rondleman.</line>
<line start="507" end="537" speaker="homestar">Tarkoitan, hyvä vitsi, kamuni.</line>
<line start="538" end="598" speaker="homestar">Eli, oletko menossa Rantateemaiseen Ravintolaan tänä iltana? Se on leidien ilta!</line>
<line start="599" end="638" speaker="homestar">Musiikkia, tanssia, niillä on tekopalmuja!</line>
<line start="639" end="664" speaker="strongbad">Ai joo... Mieluummin kuolisin!</line>
<line start="665" end="688" speaker="homestar">Hienoaaa, voinko tulla kyydillä?</line>
<line start="689" end="703" speaker="homestar">Hae minut kuudelta.</line>
<line start="704" end="754" speaker="homestar">Ai niin, ja tuo paljon rahaa. Tarvitsen ainakin viisi tai kuusi aperi-tihviä.</line>
<line start="755" end="798" speaker="strongbad">Voisitko jo häippästä kauas ja antaa minun viimeistellä nämä taulukot?!</line>
<line start="799" end="842" speaker="homestar">Etkö ole vielä valmis? Minä sain ne valmiiksi viikkoja sitten. Anna kun autan.</line>
<line start="843" end="888"><strongbad>Urggh, älä koske siihen!</strongbad><homestar>Eeh, dut dut dut dut dut dut duu.</homestar></line>
<line start="889" end="897" speaker="strongbad">Öh?</line>
<line start="898" end="922"><strongbad>Ai, hienoa!</strongbad><sfx>tietokone piippaa</sfx></line>
<line start="923" end="949" speaker="strongbad" voiceover="yes">Tämä on niin hienoa!!</line>
<line start="950" end="989" speaker="homestar">Joo! Voit kiittää myöhemmin. Pidän tuosta sinisestä ruudusta.</line>
<line start="990" end="1041" speaker="homestar">Sekin on kamuni. No, annan sinun lopetella tässä.</line>
<line start="1042" end="1059" speaker="homestar">Nähdään kuudelta!</line>
<line start="1060" end="1103" speaker="strongbad">Voi veljet! Nyt minun pitää aloittaa alusta-</line>
<line start="1104" end="1117" speaker="homestar">Älä myöhästy!</line>
<line start="1118" end="1134" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line>
<line start="1135" end="1147" speaker="homestar">Leidien ilta!</line>
<line start="1148" end="1157" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line>
<line start="1158" end="1172" speaker="homestar">Tekopalmuja!</line>
<line start="1173" end="1183" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line>
<line start="1184" end="1197" speaker="homestar">Olet kamuni.</line>
<line start="1198" end="1216"><strongbad>Ohhh!</strongbad></line>
<line start="1217" end="1228"><strongbad>Tyhmät!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1229" end="1237"><strongbad>Kolmannen!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1238" end="1246"><strongbad>Neljänneksi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1247" end="1255"><strongbad>Projektio!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1256" end="1269"><strongbad>Analyysi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line>
<line start="1270" end="1277" speaker="strongbad">Taulukot</line>
<line start="1278" end="1318" speaker="strongbad">En edes tiedä, mitä olette!</line>
<line start="1319" end="1362"><sfx>musiiikkia</sfx><strongbad>Rondleman... örh, missä lienet?</strongbad></line>
<line start="1363" end="1377" sfx="yes">kräsh</line>
</transcript>