Marzipan's Answering Machine Version 11.2: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| ''' | | '''Marzipan's Answering Machine #11''' | ||
| [https://homestarrunner.com/toons/marzipans-answering-machine-11 watch] · [[Marzipan's Answering Machine Version 10.2|← Version 10.2]] · [[Marzipan's Answering Machine Version 12.2|Version 12.2 →]] | |||
| [https://homestarrunner.com/toons/marzipans-answering-machine-11 watch] | |||
|} | |} | ||
https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/6/63/MarzipanAnsweringMachineV11.png/180px-MarzipanAnsweringMachineV11.png | |||
''International Intrigue!'' | |||
Strong Bad represents Bob Statesman, Homestar does a puzzle, the King of Town loses his napkin, and Marzipan gets strange messages from foreign lands. | Strong Bad represents Bob Statesman, Homestar does a puzzle, the King of Town loses his napkin, and Marzipan gets strange messages from foreign lands. | ||
'''Cast (in order of appearance):''' [[Marzipan]], [[Strong Bad]], [[Homestar Runner]], [[The King of Town]], [[Unseen Characters|Łukasz]] | '''Cast (in order of appearance):''' [[Marzipan]], [[Strong Bad]], [[Homestar Runner]], [[The King of Town]], [[Unseen Characters|Łukasz]] | ||
'''Places:''' [[Marzipan's House]] | '''Places:''' [[Marzipan's House]] | ||
| Line 43: | Line 22: | ||
'''Page Title:''' Marzipan's Answering Machine | '''Page Title:''' Marzipan's Answering Machine | ||
'''DVD:''' [[Everything Else, Volume 1]] | '''DVD:'''[[Everything Else, Volume 1]] | ||
== Transcript == | |||
=== Marzipan's Greeting === | |||
== | |||
'''MARZIPAN:''' Hi, this is Marzipan. I'm out expanding my horizons. Leave me a message. | |||
=== Message 5 === | |||
'''STRONG BAD:''' Good afternoon, Marzipan. My name is Bob ''{slight pause}'' Statesman. I'm running for Elected Official this Tuesday. I'm calling to garner your vote. I support all the issues: save the animals, move the ocean over there, just like you. We are currently accepting campaign donations to support our cause against runoff camdidate uh... Cory. In order to beat this guy, we need the contributions of s— constituents like you. We accept donations in the form of cash, all varieties of cupped cakes, and hard rock albums on cassette. As always, please put your donations in a cardboard box and leave it at the street. And really do it this time! I mean, I've never called you before to ask for anything... but seriously... put some stuff in the street! | |||
=== Message 4 === | |||
== | |||
''' | '''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, hey Marzipan, this is ''{slight pause}'' something funny. Whatever. This is Homestar. What is a seven letter word for thirteen across? And it starts... with... a five. I mean... an "S". I mean... there's not a letter there yet. Marzipan? Nothing? The old cold shoulder, eh? Okay, then how about... a four letters word for censoring a cuss word? ''{beep}'' Hey! That's it! Beep! Thanks for your help, you old broom stick! | ||
=== Message 3 === | |||
== | |||
''' | '''THE KING OF TOWN:''' ''{loudly}'' BOOOOP! BOOOOP! BOOOOP! This is a napkin alert, Marzipan! I've lost uhmm-my napkin! It's the one I always use when I eat buffalo wings, and I can't find it anywhere. Now, it answers to the name "The Flamingo". So if you've seen it, please have it give me a call. I've got like, fifty frickin' wings sittin' here! I can't eat these things without The Flamingo! ''{normal volume}'' Um... sorry for... the loud talkin'. This is the KoT... in the place to be. | ||
=== Message 2 === | |||
== | |||
''' | '''ŁUKASZ:''' Cześć, Marzipan! To jest Łukasz. Czy masz ochotę na lody? Proszę zadzwonić do mnie. Będę w domu, jak zwykle. | ||
''{Polish for: Hi, Marzipan! This is Łukasz. Do you have a craving for ice cream? Please call me. I'll be at home, as usual.}'' | |||
=== Message 1 === | |||
== | |||
''' | '''STRONG BAD:''' Hey Marzipan, this is Strong Bad, look I just wanted to thank you for actually putting that stuff out in your front yard! Er, I mean thank you on behalf of Senator Statesbob. I mean, that old hamster cage? That thing's going to melt up ''real'' nice! And, like, those Bobbsey Twins books? More like the Hot-b-sey Twins! I'm not sure why you wrote "United Way" on the side of the box, unless you were referring to the united way in which Senator Bobblehead is going to win the election! Huzzah! Anyways, I had nothing to do with that fax machine that's on fire in your front yard. Bye! | ||
== Easter Eggs == | |||
= | |||
* After the final message, press the tape deck for a message from another Man With An Accent. | * After the final message, press the tape deck for a message from another Man With An Accent. | ||
'''MAN WITH HEAVY ACCENT:''' Shouchlav, Marzipan. Shouchlav. This is olslav, asleplav, aspirino, Shouchlav. | '''MAN WITH HEAVY ACCENT:''' Shouchlav, Marzipan. Shouchlav. This is olslav, asleplav, aspirino, Shouchlav. | ||
== Fun Facts == | |||
= | |||
=== Trivia === | |||
== | |||
* The number displayed on the answering machine now flashes at a different pace. | * The number displayed on the answering machine now flashes at a different pace. | ||
* The number displayed will automatically decrease by one after the end of the message listened to. To access the previous message, the listener must click on the back button while the current message is playing. | * The number displayed will automatically decrease by one after the end of the message listened to. To access the previous message, the listener must click on the back button while the current message is playing. | ||
=== Inside References === | |||
== | |||
* Homestar's line about censoring a cuss word is another reference to [[Swearing|swearing]]. | * Homestar's line about censoring a cuss word is another reference to [[Swearing|swearing]]. | ||
* This is the first instance of [[Marzipan Being Compared to a Broom|Marzipan being compared to a broom]]. | * This is the first instance of [[Marzipan Being Compared to a Broom|Marzipan being compared to a broom]]. | ||
* The King's line | * The King's line "In the place to be" may be a reference to [[Strong Bad Sings]] or [[Strong Bad's Character Video]]. | ||
* The Polish man speaking in message 2 is the voice of [[Dan Kubis]], a friend of [[The Brothers Chaps]]. He also provided a Polish translation in [[other days]]. | * The Polish man speaking in message 2 is the voice of [[Dan Kubis]], a friend of [[The Brothers Chaps]]. He also provided a Polish translation in [[other days]]. | ||
** In [[other days]], the translator translates aspirin to | ** In [[other days]], the translator translates aspirin to "aspirino", which is repeated in the Easter egg. | ||
=== Real-World References === | |||
== | |||
* The [[Bobbsey Twins]] (actually, two pairs of fraternal twins) were characters in a series of children's novels written in the early- and mid-20th century. | * The [[Bobbsey Twins]] (actually, two pairs of fraternal twins) were characters in a series of children's novels written in the early- and mid-20th century. | ||
* [[United Way]] is a coalition of charitable organizations that has traditionally pooled efforts in fund raising. | * [[United Way]] is a coalition of charitable organizations that has traditionally pooled efforts in fund raising. | ||
* [[Bobblehead|Bobbleheads]] are toys with oversized heads mounted to the bodies by springs, | * [[Bobblehead doll|Bobbleheads]] are toys with oversized heads mounted to the bodies by springs, usually modeled after a celebrity. | ||
* The King's line | * The King's line "This is the KoT... in the place to be" is a reference to the Run D.M.C. song [[Sucker M.C.'s]], which has the lyric "I'm D.M.C. in the place to be". | ||
== External Links == | |||
= | |||
* [https://homestarrunner.com/toons/marzipans-answering-machine-11 watch "Marzipan's Answering Machine Version 11.2"] | * [https://homestarrunner.com/toons/marzipans-answering-machine-11 watch "Marzipan's Answering Machine Version 11.2"] | ||
| Line 142: | Line 85: | ||
* [https://old.homestarrunner.com/answer11.swf view the Flash file for "Marzipan's Answering Machine Version 11.2"] | * [https://old.homestarrunner.com/answer11.swf view the Flash file for "Marzipan's Answering Machine Version 11.2"] | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! style="background-color:#ccccff" | [[Marzipan's Answering Machine]] | |||
|- | |||
| style="text-align:center; font-size:smaller;" | '''Version:''' | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 1.0|1.0]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 2.0|2.0]] | | |||
[ | [[Marzipan's Answering Machine Version 3.0|3.0]] | | ||
[[Marzipan's Answering Machine Version 4.0|4.0]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 5.0|5.0]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 6.0|6.0]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 7.0|7.0]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 8.0|8.0]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 9.2|9.2]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 10.2|10.2]] | | |||
'''11.2''' | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 12.2|12.2]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 13.2|13.2]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 14.2|14.2]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 15.2|15.2]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 16.2|16.2]] | | |||
[[Marzipan's Answering Machine Version 17.2|17.2]] | |||
|} | |||
[[Category:Marzipan Filmography]] | |||
[[Category:Strong Bad Filmography]] | |||
[[Category:Homestar Runner Filmography]] | |||
[[Category:The King of Town Filmography]] | |||
[[Category:Everything Else, Volume 1]] | |||
[[Category:Marzipan's Answering Machine]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
| Marzipan's Answering Machine #11 | watch · ← Version 10.2 · Version 12.2 → |
International Intrigue!
Strong Bad represents Bob Statesman, Homestar does a puzzle, the King of Town loses his napkin, and Marzipan gets strange messages from foreign lands.
Cast (in order of appearance): Marzipan, Strong Bad, Homestar Runner, The King of Town, Łukasz
Places: Marzipan's House
Date: Monday, August 23, 2004
Running Time: 3:16
Page Title: Marzipan's Answering Machine
Transcript
Marzipan's Greeting
MARZIPAN: Hi, this is Marzipan. I'm out expanding my horizons. Leave me a message.
Message 5
STRONG BAD: Good afternoon, Marzipan. My name is Bob {slight pause} Statesman. I'm running for Elected Official this Tuesday. I'm calling to garner your vote. I support all the issues: save the animals, move the ocean over there, just like you. We are currently accepting campaign donations to support our cause against runoff camdidate uh... Cory. In order to beat this guy, we need the contributions of s— constituents like you. We accept donations in the form of cash, all varieties of cupped cakes, and hard rock albums on cassette. As always, please put your donations in a cardboard box and leave it at the street. And really do it this time! I mean, I've never called you before to ask for anything... but seriously... put some stuff in the street!
Message 4
HOMESTAR RUNNER: Oh, hey Marzipan, this is {slight pause} something funny. Whatever. This is Homestar. What is a seven letter word for thirteen across? And it starts... with... a five. I mean... an "S". I mean... there's not a letter there yet. Marzipan? Nothing? The old cold shoulder, eh? Okay, then how about... a four letters word for censoring a cuss word? {beep} Hey! That's it! Beep! Thanks for your help, you old broom stick!
Message 3
THE KING OF TOWN: {loudly} BOOOOP! BOOOOP! BOOOOP! This is a napkin alert, Marzipan! I've lost uhmm-my napkin! It's the one I always use when I eat buffalo wings, and I can't find it anywhere. Now, it answers to the name "The Flamingo". So if you've seen it, please have it give me a call. I've got like, fifty frickin' wings sittin' here! I can't eat these things without The Flamingo! {normal volume} Um... sorry for... the loud talkin'. This is the KoT... in the place to be.
Message 2
ŁUKASZ: Cześć, Marzipan! To jest Łukasz. Czy masz ochotę na lody? Proszę zadzwonić do mnie. Będę w domu, jak zwykle. {Polish for: Hi, Marzipan! This is Łukasz. Do you have a craving for ice cream? Please call me. I'll be at home, as usual.}
Message 1
STRONG BAD: Hey Marzipan, this is Strong Bad, look I just wanted to thank you for actually putting that stuff out in your front yard! Er, I mean thank you on behalf of Senator Statesbob. I mean, that old hamster cage? That thing's going to melt up real nice! And, like, those Bobbsey Twins books? More like the Hot-b-sey Twins! I'm not sure why you wrote "United Way" on the side of the box, unless you were referring to the united way in which Senator Bobblehead is going to win the election! Huzzah! Anyways, I had nothing to do with that fax machine that's on fire in your front yard. Bye!
Easter Eggs
- After the final message, press the tape deck for a message from another Man With An Accent.
MAN WITH HEAVY ACCENT: Shouchlav, Marzipan. Shouchlav. This is olslav, asleplav, aspirino, Shouchlav.
Fun Facts
Trivia
- The number displayed on the answering machine now flashes at a different pace.
- The number displayed will automatically decrease by one after the end of the message listened to. To access the previous message, the listener must click on the back button while the current message is playing.
Inside References
- Homestar's line about censoring a cuss word is another reference to swearing.
- This is the first instance of Marzipan being compared to a broom.
- The King's line "In the place to be" may be a reference to Strong Bad Sings or Strong Bad's Character Video.
- The Polish man speaking in message 2 is the voice of Dan Kubis, a friend of The Brothers Chaps. He also provided a Polish translation in other days.
- In other days, the translator translates aspirin to "aspirino", which is repeated in the Easter egg.
Real-World References
- The Bobbsey Twins (actually, two pairs of fraternal twins) were characters in a series of children's novels written in the early- and mid-20th century.
- United Way is a coalition of charitable organizations that has traditionally pooled efforts in fund raising.
- Bobbleheads are toys with oversized heads mounted to the bodies by springs, usually modeled after a celebrity.
- The King's line "This is the KoT... in the place to be" is a reference to the Run D.M.C. song Sucker M.C.'s, which has the lyric "I'm D.M.C. in the place to be".
External Links
- watch "Marzipan's Answering Machine Version 11.2"
- watch "Marzipan's Answering Machine Version 11.2" on the old Flash site
- view the Flash file for "Marzipan's Answering Machine Version 11.2"
| Marzipan's Answering Machine |
|---|
| Version:
1.0 | 2.0 | 3.0 | 4.0 | 5.0 | 6.0 | 7.0 | 8.0 | 9.2 | 10.2 | 11.2 | 12.2 | 13.2 | 14.2 | 15.2 | 16.2 | 17.2 |