Subtitles sbemail183/pl
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the Polish subtitles for yes, wrestling. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="pl" file="sbemail183.swf" width="550" height="400"> <line start="17" end="86" speaker="strongbad">Emaile na lewo i prawo, i emaile we wtorek w nocy!</line> <line start="87" end="139" speaker="strongbad">"Drogi cudowny Strong Bad." Kropka. Najlepsze zdanie w zapisanej historii!</line> <line start="140" end="183" speaker="strongbad">"Czy mógłbyś nam, proszę, pokazać jakieś swoje chwyty zapaśnicze."</line> <line start="184" end="229" speaker="strongbad">"Gardenboy. Najlepszy przyjaciel na nigdy, Afryka Południowa."</line> <line start="230" end="301" speaker="strongbad">Cóż, drogi ogrodniczku, jako że jestem chytrym weteranem ringu, zdradzę ci pewien sekret:</line> <line start="302" end="354" speaker="strongbad">W byciu świetnym zapaśnikiem wcale nie chodzi o siłę czy świetne chwyty!</line> <line start="355" end="426" speaker="strongbad">Chodzi o kostiumy, efekciarskie popisy i zapuszczanie gadek jak po narkozie dla dinozaurów!</line> <line start="427" end="493" speaker="strongbad">Swoją karierę rozpocząłem w organizacji zapaśniczej o najdłuższej nazwie w telewizji:</line> <line start="494" end="544" speaker="strongbad">Światowej Półprofesjonalnej Nago-Klatowej Lidze Walk Zapaśniczych, <span style="visibility:hidden">albo SPNKLWZ.</span></line> <line start="545" end="560" speaker="strongbad">Światowej Półprofesjonalnej Nago-Klatowej Lidze Walk Zapaśniczych, albo SPNKLWZ.</line> <line start="561" end="647" speaker="strongbad">Oczywiście na początku chcieli, żebym był jakimś nudnym zapaśnikiem w masce, ale ja miałem lepszy plan.</line> <line start="648" end="682" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sir Boliwar Wstyduoszczędź i jego unikalny cios:</line> <line start="683" end="707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Jedna ósma nelsona!</line> <line start="708" end="776" speaker="strongbad">To oczywiście było w czasach, kiedy udawanie nadętego brytola stało w lidze <i>najlepszych</i> popisów.</line> <line start="777" end="824" speaker="strongbad">A kiedy już zrobiłem się troszkę sławny, moim następnym wcieleniem był...</line> <line start="825" end="879" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">A teraz, z epoki wielkich odkrywców, nadchodzi nieustraszony pionier,</line> <line start="880" end="903" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Oto Kartografik!</line> <line start="904" end="929"> <kingoftown voiceover="voiceover">Buuuuuuu!</kingoftown> <singers voiceover="voiceover">Kartografik!</singers> </line> <line start="930" end="940" speaker="leadsinger" voiceover="voiceover">Spisuje morza i światy!</line> <line start="941" end="960" speaker="singers" voiceover="voiceover">Kartografik!</line> <line start="961" end="974" speaker="leadsinger" voiceover="voiceover">I ciebie spisze na straty!</line> <line start="975" end="1048" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A jednym z moich ulubionych numerów było to, że zawsze na początku rzucałem widzom mapy do toalet!</line> <line start="1049" end="1102" speaker="strongbad">Zajmuję ten ring w imieniu Kartografika!</line> <line start="1103" end="1120" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Buuuuuu!</line> <line start="1121" end="1170" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Wtedy jeszcze moja rywalizacja z Homestarem była nasilona, jak nigdy!</line> <line start="1173" end="1236" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Panie i panowie! Jest tu dziś ze mną za kulisami tej pustej sali gimnastycznej liceum—</line> <line start="1237" end="1269" speaker="theannouncer">Człowiek, którego nikomu nie trzeba przedstawiać.</line> <line start="1270" end="1283" speaker="theannouncer">A na imię mu: <span style="visibility:hidden">Wielki Dowalini!</span></line> <line start="1284" end="1300" speaker="theannouncer">A na imię mu: Wielki Dowalini!</line> <line start="1301" end="1324" speaker="homestar">Tak, tak, wiesz, wiesz, panie komentatorze, o tak! <span style="visibility:hidden">Ha-HA!</span></line> <line start="1325" end="1335" speaker="homestar">Tak, tak, wiesz, wiesz, panie komentatorze, o tak! Ha-HA!</line> <line start="1336" end="1387" speaker="homestar">Wielki Dowalini, pusta sala gimnastyczna, walka o pas Wagi Wysmażonej! <span style="visibility:hidden">Ha-HA!</span></line> <line start="1388" end="1395" speaker="homestar">Wielki Dowalini, pusta sala gimnastyczna, walka o pas Wagi Wysmażonej! Ha-HA!</line> <line start="1396" end="1434" speaker="homestar">O tym mówię! O to chodzi! Dokładnie tak, dokładnie to, tu i teraz!</line> <line start="1435" end="1470" speaker="homestar">Jam mam tłum, ja mam siłę i jam mam chęć! Aż nie wierzę! <span style="visibility:hidden">Ha-HA!</span></line> <line start="1471" end="1479" speaker="homestar">Jam mam tłum, ja mam siłę i jam mam chęć! Aż nie wierzę! Ha-HA!</line> <line start="1480" end="1506" speaker="homestar">I co zrobisz, Fotografiku?</line> <line start="1507" end="1523" speaker="homestar">Jak ci dowali...</line> <line start="1524" end="1541" speaker="homestar"><i>(niewyraźnie)</i> Wielki Dowalini?</line> <line start="1542" end="1592" speaker="strongbad">Ta wrogość nie opuściła nas jeszcze w fazie zespołu ze Strong Madem.</line> <line start="1593" end="1639" speaker="strongbad">Oczywiście, musiało być trochę niewypałów, zanim dopracowaliśmy rolę.</line> <line start="1640" end="1656" speaker="strongbad">Nic nie zatrzyma <span style="visibility:hidden">Wściekłych Wczasowiczów!</span></line> <line start="1657" end="1685" speaker="strongbad">Nic nie zatrzyma Wściekłych Wczasowiczów!</line> <line start="1689" end="1706" speaker="strongbad">Lepiej nie igraj z <span style="visibility:hidden">Braćmi z Przemytu!</span></line> <line start="1707" end="1737" speaker="strongbad">Lepiej nie igraj z Braćmi z Przemytu!</line> <line start="1741" end="1807" speaker="strongbad">Rax i Arby: Bractwo Kolczastych Naramienników.</line> <line start="1809" end="1829" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ale w końcu odnaleźliśmy się jako...</line> <line start="1830" end="1858" speaker="strongbad">Malowani Wojownicy!</line> <line start="1859" end="1931" speaker="strongbad">Wielki Dowalini i Cudowny Gary, kiedy wejdziemy na ring z tajemniczym panem Cheatayama,</line> <line start="1932" end="2022" speaker="strongbad">proś los, żeby twój tupet i fart ocaliły cię przed niechlubnym końcem na trasmisjach za opłatą tej nocy.</line> <line start="2023" end="2134" speaker="strongbad">Nie wspinałem się na góry i nie wdychałem oparów farby tylko po to, żebyście odeszli z moim tytułem skończyłem zdejmijcie mnie z wizji!</line> <line start="2135" end="2152" speaker="strongbad">ZDEJMIJCIE MNIE Z WIZJI!!!</line> <line start="2153" end="2157" speaker="sfx">szum</line> <line start="2158" end="2175" speaker="homestar">O tak, ha! Właśnie tak</line> <line start="2176" end="2190" speaker="homestar">Malowani Wojownicy! <span style="visibility:hidden">Nie oprzecie się mocy wszystkich krzyczących za mną Dowalinek i Dowalinków!</span></line> <line start="2191" end="2202" speaker="homestar">Malowani Wojownicy! Nie oprzecie się <span style="visibility:hidden">mocy wszystkich krzyczących za mną Dowalinek i Dowalinków!</span></line> <line start="2203" end="2210" speaker="homestar">Malowani Wojownicy! Nie oprzecie się mocy <span style="visibility:hidden">wszystkich krzyczących za mną Dowalinek i Dowalinków!</span></line> <line start="2211" end="2230" speaker="homestar">Malowani Wojownicy! Nie oprzecie się mocy wszystkich krzyczących za mną Dowalinek <span style="visibility:hidden">i Dowalinków!</span></line> <line start="2231" end="2247" speaker="homestar">Malowani Wojownicy! Nie oprzecie się mocy wszystkich krzyczących za mną Dowalinek o Dowalinków!</line> <line start="2248" end="2264" speaker="homestar">Przybiję was do ziemi <span style="visibility:hidden">aż sędzia odliczy do trzech co było przepisowym sposobem wygrania walki w tej organizacji zapaśniczej kiedy ostatnio sprawdzałem.</span></line> <line start="2265" end="2278" speaker="homestar">Przybiję was do ziemi aż sędzia odliczy do trzech <span style="visibility:hidden">co było przepisowym sposobem wygrania walki w tej organizacji zapaśniczej kiedy ostatnio sprawdzałem.</span></line> <line start="2279" end="2293" speaker="homestar">Przybiję was do ziemi aż sędzia odliczy do trzech co było przepisowym sposobem <span style="visibility:hidden">wygrania walki w tej organizacji zapaśniczej kiedy ostatnio sprawdzałem.</span></line> <line start="2294" end="2303" speaker="homestar">Przybiję was do ziemi aż sędzia odliczy do trzech co było przepisowym sposobem wygrania walki <span style="visibility:hidden">w tej organizacji zapaśniczej kiedy ostatnio sprawdzałem.</span></line> <line start="2304" end="2322" speaker="homestar">Przybiję was do ziemi aż sędzia odliczy do trzech co było przepisowym sposobem wygrania walki w tej organizacji zapaśniczej <span style="visibility:hidden">kiedy ostatnio sprawdzałem.</span></line> <line start="2323" end="2338" speaker="homestar">Przybiję was do ziemi aż sędzia odliczy do trzech co było przepisowym sposobem wygrania walki w tej organizacji zapaśniczej kiedy ostatnio sprawdzałem.</line> <line start="2339" end="2365" speaker="homestar">Czas na ciebie, Cudowny Gary!</line> <line start="2366" end="2458" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A, zapomniałem wam powiedzieć, że ten Cudowny Gary był <i>zmyślonym</i> partnerem Homestara.</line> <line start="2459" end="2485" speaker="homestar">Powiedz im! Powiedz im, Gary! <span style="visibility:hidden">Ha-HA!</span></line> <line start="2486" end="2496" speaker="homestar">Powiedz im! Powiedz im, Gary! Ha-HA!</line> <line start="2497" end="2578" speaker="strongbad">Aż w końcu rozpocząłem karierę już jako ja sam i osiągnąłem to, o czym marzą wszyscy zapaśnicy:</line> <line start="2579" end="2613" speaker="strongbad">Moje własne show z wywiadami na ringu!</line> <line start="2614" end="2689" speaker="strongbad">Nigdy wcześniej dwa krzesła i kwiatek w donicy tak nie odmieniły pola walki!</line> <line start="2690" end="2753" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Pora na kolejny wywiad z Lochu Składanych Krzesełek Strong Bada!</line> <line start="2754" end="2819" speaker="strongbad">Witajcie ponownie w najciemniejszym zakątku moich mrocznych lochów!</line> <line start="2820" end="2876" speaker="strongbad">w tym tygodniu moim więźniem jest obecny mistrz wagi wypieczonej:</line> <line start="2877" end="2894" speaker="strongbad">Wielki Dowalini!</line> <line start="2899" end="2915" speaker="homestar">Ha-HA!!! Ha-HA!!!</line> <line start="2927" end="3002" speaker="strongbad">Tak więc, Ogrodniczku, lepiej przestań w kółko ćwiczyć przerzut "Zrywania Dyni"</line> <line start="3003" end="3108" speaker="strongbad">i zamiast tego spraw sobie grabie, słomiany kapelusz, może konewkę, i zacznij wrzeszczeć coś o tym, że twoi przeciwnicy to krety!</line> <line start="3109" end="3122" speaker="singers" voiceover="voiceover">Super Ogrodniczek!</line> <line start="3123" end="3139" speaker="leadsinger" voiceover="voiceover">Kapelusz, konewka i grabki!</line> <line start="3140" end="3153" speaker="singers" voiceover="voiceover">Super Ogrodniczek!</line> <line start="3154" end="3172" speaker="leadsinger" voiceover="voiceover">Sadzi, pieli i robi rozsadki!</line> <line start="3173" end="3182" speaker="singers" voiceover="voiceover">Super Ogrodniczek!</line> <line start="3183" end="3207" speaker="leadsinger" voiceover="voiceover">Rozłoży cię na łopatki!</line> <line start="3208" end="3268" speaker="singers" voiceover="voiceover">To Kartografik, znaczy, Super Ogrodniczek!</line> <line start="3269" end="3304" speaker="strongsad">Dobra, wy bando kretów, <span style="visibility:hidden">choddźcie-no tu!</span></line> <line start="3305" end="3327" speaker="strongsad">Dobra, wy bando kretów, chodźcie-no tu!</line> <line start="3328" end="3343" speaker="sfx">odgłosy płomieni</line> <line start="3344" end="3373" speaker="newpaper" sfx="sfx">szelest</line> <line start="3406" end="3468" speaker="homestar">Hej, Strong Bad, świetny kostium Rudiego z <i>Grubego Alberta</i>.</line> <line start="3476" end="3511" speaker="theannouncer">Rax, czy chciałbyś coś od siebie dodać?</line> <line start="3512" end="3576" speaker="strongmad">WOŁOWINA I CHEDDAR! PIĘĆ ZA PIĄTKĘ!</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: